aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/weblog/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
blob: 3c417c26bd9cd549b4bfe2fef86fc4e485c923b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: feeds.py:27 templates/weblog/index.html:6 templatetags/weblog_extras.py:43
#: views.py:100 views.py:201
msgctxt "Posts without category"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: feeds.py:33
#, fuzzy, python-format
#| msgctxt "Posts in category"
#| msgid "Posts in %(category_name)s"
msgid "%(blog_title)s's %(category_name)s RSS feed"
msgstr "RSS лента %(category_name)s в %(blog_title)s's"

#: feeds.py:34
#, python-format
msgid "%(blog_title)s RSS feed"
msgstr "RSS лента %(blog_title)s"

#: feeds.py:43
#, python-format
msgid "Latest %(category_name)s blog posts on %(blog_title)s"
msgstr "Последние записи по теме %(category_name)s в %(blog_title)s"

#: feeds.py:44
#, python-format
msgid "Latest blog posts on %(blog_title)s"
msgstr "Самые свежие записи %(blog_title)s"

#: models.py:8 models.py:23
msgctxt "Noun, not personal name"
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: models.py:9 models.py:45
msgid "Slug (URL)"
msgstr ""

#: models.py:10
msgid "Parent category"
msgstr "Корневая категория"

#: models.py:19 models.py:25
msgctxt "Post category"
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: models.py:20 models.py:46 templates/weblog/post.html:28
#: templates/weblog/sidebar_categories.html:3
msgctxt "Post categories"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: models.py:24 models.py:69
msgid "Language (ISO)"
msgstr "Язык (В стандарте ISO)"

#: models.py:34
msgid "Category name translation"
msgstr "Перевод названия категории"

#: models.py:35
msgid "Category name translations"
msgstr "Переводы названия категории"

#: models.py:39 models.py:80
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: models.py:40 models.py:70
msgctxt "As in name"
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: models.py:41 models.py:71 models.py:82
msgctxt "Of post, comment, article, etc."
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: models.py:42 models.py:72
msgid "Preview image"
msgstr "Картинка предпросмотра"

#: models.py:43 models.py:73
msgid "Preview Text"
msgstr "Текст предпросмотра"

#: models.py:44
msgid "Original language (ISO)"
msgstr "Язык оригинала (в стандарте ISO)"

#: models.py:47
msgid "Pin blog post"
msgstr "Прикрепить запись блога"

#: models.py:48
msgid "Pinned post priority (if pinned)"
msgstr "Приоритет прикрепленной записи"

#: models.py:49
msgctxt "Make post viewable"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовать"

#: models.py:50
msgid "Publish date"
msgstr "Дата публикации"

#: models.py:64
msgid "Blog Post"
msgstr "Запись блога"

#: models.py:65
msgid "Blog Posts"
msgstr "Записи блога"

#: models.py:68 models.py:81
msgctxt "Noun, as in blog post"
msgid "Post"
msgstr "Запись"

#: models.py:76
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: models.py:77
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: models.py:85
msgctxt "Noun"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: models.py:86
msgctxt "Noun"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: templates/weblog/index.html:11 templates/weblog/index.html:31
msgctxt "Home page"
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: templates/weblog/index.html:17
msgctxt "Uncategorized page title"
msgid "Uncategorized posts"
msgstr "Записи без категории"

#: templates/weblog/index.html:19
#, python-format
msgctxt "Posts in category"
msgid "Posts in %(category_name)s"
msgstr "Записи в %(category_name)s"

#: templates/weblog/index.html:23
#, python-format
msgctxt "Posts from archive (year/month,year)"
msgid "Posts from %(month)s, %(year)s"
msgstr "Архив: %(month)s, %(year)s"

#: templates/weblog/index.html:25
#, python-format
msgctxt "Posts from archive (year/month,year)"
msgid "Posts from %(year)s"
msgstr "Архив: %(year)s"

#: templates/weblog/index.html:38
msgid "Important post"
msgstr "Прикрепленная запись"

#: templates/weblog/index.html:40 templates/weblog/index.html:55
#: templates/weblog/nxtpage.html:5 templates/weblog/post.html:7
#, python-format
msgid "Published on <span class=\"post-publish-date\">%(publish_date)s</span>"
msgstr ""

#: templates/weblog/index.html:40 templates/weblog/index.html:55
#: templates/weblog/nxtpage.html:5 templates/weblog/post.html:7
#, python-format
msgctxt "Written by (Author)"
msgid ", by <span class=\"post-author\">%(author)s</span>"
msgstr ""

#: templates/weblog/index.html:46 templates/weblog/index.html:61
#: templates/weblog/nxtpage.html:11
msgid "Read more..."
msgstr "Читать далее..."

#: templates/weblog/index.html:69
msgctxt "Load more pages"
msgid "Load more..."
msgstr "Ещё..."

#: templates/weblog/index.html:74
msgid "Loading..."
msgstr "Идет загрузка"

#: templates/weblog/index.html:80
msgctxt "Page"
msgid "First"
msgstr "Первая"

#: templates/weblog/index.html:81
msgctxt "Page"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

#: templates/weblog/index.html:109
msgctxt "Page"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"

#: templates/weblog/index.html:110
msgctxt "Page"
msgid "Last"
msgstr "Последняя"

#: templates/weblog/index.html:117
msgid "Nothing has been posted yet."
msgstr "Нет записи на данный момент."

#: templates/weblog/post.html:12
msgid "Read in another language"
msgstr "Читать на другом языке"

#: templates/weblog/post.html:36
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставьте комментарий"

#: templates/weblog/post.html:43
msgid "Submit comment"
msgstr "Отправить комметарий"

#: templates/weblog/post.html:47
msgid "To leave a comment you need to sign in"
msgstr "Для того чтобы оставить комментарий, зайдите в свою учетную запись"

#: templates/weblog/post.html:59
msgid "Comment submited successfully"
msgstr "Ваш комментарий был успешно отправлен"

#: templates/weblog/post.html:66
msgctxt "Unauthenticated comment poster"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимный"

#: templates/weblog/post.html:74
msgid "Nobody has left a comment on this post yet"
msgstr "У этой записи нет комментарии."

#: templates/weblog/sidebar_archive.html:2
msgctxt "Blog archive"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: templatetags/weblog_extras.py:12
msgid "January"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:13
msgid "February"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:14
msgid "March"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:15
msgid "April"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:16
msgid "May"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:17
msgid "June"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:18
msgid "July"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:19
msgid "August"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:20
msgid "September"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:21
msgid "October"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:22
msgid "November"
msgstr ""

#: templatetags/weblog_extras.py:23
msgid "December"
msgstr ""

#: views.py:232
msgid "You need to sign in to submit a comment"
msgstr "Для того чтобы оставить комментарий, зайдите в свою учетную запись"

#: views.py:234
msgid "Error submitting comment: Invalid data"
msgstr "Ошибка: неправильный формат данных"

#~ msgid "Published on %(publish_date)s"
#~ msgstr "Опубликовано %(publish_date)s"

#~ msgctxt "Written by (Author)"
#~ msgid ", by %(author)s"
#~ msgstr ". %(author)s"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Английский"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Испанский"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Русский"