aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorYaroslav de la Peña Smirnov <yps@yaroslavps.com>2021-03-12 18:44:41 +0300
committerYaroslav de la Peña Smirnov <yps@yaroslavps.com>2021-03-12 18:44:41 +0300
commit5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c (patch)
tree5b21a9a8f6fd53e225f43385537d39fde70fa7c3
downloadsaucesource.cc-5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c.tar.gz
saucesource.cc-5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c.zip
Initial commit
Essential functional website.
-rw-r--r--.gitignore1
-rw-r--r--LICENSE948
-rw-r--r--README.md30
-rw-r--r--config.toml77
-rw-r--r--content/_index.es.md3
-rw-r--r--content/_index.md3
-rw-r--r--content/_index.ru.md3
-rw-r--r--content/about.es.md3
-rw-r--r--content/about.md3
-rw-r--r--content/about.ru.md3
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpgbin0 -> 196406 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md61
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md68
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpgbin0 -> 124966 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpgbin0 -> 162024 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md71
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md55
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpgbin0 -> 93778 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpgbin0 -> 178201 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md43
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpgbin0 -> 173783 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpgbin0 -> 238791 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md49
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md46
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md51
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpgbin0 -> 168392 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md45
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md46
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md45
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpgbin0 -> 139594 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md48
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpgbin0 -> 109920 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpgbin0 -> 132558 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md58
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md57
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpgbin0 -> 165910 bytes
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md73
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md46
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md43
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md43
-rw-r--r--content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpgbin0 -> 104208 bytes
-rw-r--r--content/recipes/_index.es.md7
-rw-r--r--content/recipes/_index.md7
-rw-r--r--content/recipes/_index.ru.md7
-rw-r--r--content/recipes/archive.es.md6
-rw-r--r--content/recipes/archive.md6
-rw-r--r--content/recipes/archive.ru.md6
-rw-r--r--sass/css/_colors.scss23
-rw-r--r--sass/css/main.scss180
-rw-r--r--templates/about.es.html10
-rw-r--r--templates/about.html233
-rw-r--r--templates/about.ru.html10
-rw-r--r--templates/archive.html30
-rw-r--r--templates/base.html69
-rw-r--r--templates/index.es.html45
-rw-r--r--templates/index.html47
-rw-r--r--templates/index.ru.html46
-rw-r--r--templates/page.html51
-rw-r--r--templates/recipes.html48
64 files changed, 3138 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..364fdec
--- /dev/null
+++ b/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
+public/
diff --git a/LICENSE b/LICENSE
new file mode 100644
index 0000000..f71d2f8
--- /dev/null
+++ b/LICENSE
@@ -0,0 +1,948 @@
+Copyright (c) 2021 Yaroslav de la Peña Smirnov
+
+The "code" of this site (template files, scss/css, etc.) is licensed under the
+following license:
+
+ GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 19 November 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works, specifically designed to ensure
+cooperation with the community in the case of network server software.
+
+ The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+ Developers that use our General Public Licenses protect your rights
+with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
+you this License which gives you legal permission to copy, distribute
+and/or modify the software.
+
+ A secondary benefit of defending all users' freedom is that
+improvements made in alternate versions of the program, if they
+receive widespread use, become available for other developers to
+incorporate. Many developers of free software are heartened and
+encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
+software used on network servers, this result may fail to come about.
+The GNU General Public License permits making a modified version and
+letting the public access it on a server without ever releasing its
+source code to the public.
+
+ The GNU Affero General Public License is designed specifically to
+ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
+to the community. It requires the operator of a network server to
+provide the source code of the modified version running there to the
+users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
+a publicly accessible server, gives the public access to the source
+code of the modified version.
+
+ An older license, called the Affero General Public License and
+published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
+a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
+released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
+this license.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+ 0. Definitions.
+
+ "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
+
+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+ 1. Source Code.
+
+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+ The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+ 2. Basic Permissions.
+
+ All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+ You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+ 4. Conveying Verbatim Copies.
+
+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+ 5. Conveying Modified Source Versions.
+
+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+ A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+ 6. Conveying Non-Source Forms.
+
+ You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+ The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+ 7. Additional Terms.
+
+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+ All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+ 8. Termination.
+
+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+ You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+ 11. Patents.
+
+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+ 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
+Program, your modified version must prominently offer all users
+interacting with it remotely through a computer network (if your version
+supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
+Source of your version by providing access to the Corresponding Source
+from a network server at no charge, through some standard or customary
+means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
+shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
+of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
+following paragraph.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the work with which it is combined will remain governed by version
+3 of the GNU General Public License.
+
+ 14. Revised Versions of this License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
+will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+ Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+ 15. Disclaimer of Warranty.
+
+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. Limitation of Liability.
+
+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+The content of this site is provided under the CC-BY-SA 3.0 license:
+
+THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
+COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
+COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
+AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
+
+BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE
+TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY
+BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
+CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
+CONDITIONS.
+
+1. Definitions
+
+ a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and
+ other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
+ derivative work, arrangement of music or other alterations of a
+ literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
+ cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be
+ recast, transformed, or adapted including in any form recognizably
+ derived from the original, except that a work that constitutes a
+ Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of
+ this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
+ work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in
+ timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an
+ Adaptation for the purpose of this License.
+ b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as
+ encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or
+ broadcasts, or other works or subject matter other than works listed
+ in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and
+ arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in
+ which the Work is included in its entirety in unmodified form along
+ with one or more other contributions, each constituting separate and
+ independent works in themselves, which together are assembled into a
+ collective whole. A work that constitutes a Collection will not be
+ considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this
+ License.
+ c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed
+ at https://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been
+ approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this
+ License, including, at a minimum, because that license: (i) contains
+ terms that have the same purpose, meaning and effect as the License
+ Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing
+ of adaptations of works made available under that license under this
+ License or a Creative Commons jurisdiction license with the same
+ License Elements as this License.
+ d. "Distribute" means to make available to the public the original and
+ copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or
+ other transfer of ownership.
+ e. "License Elements" means the following high-level license attributes
+ as selected by Licensor and indicated in the title of this License:
+ Attribution, ShareAlike.
+ f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that
+ offer(s) the Work under the terms of this License.
+ g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work,
+ the individual, individuals, entity or entities who created the Work
+ or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in
+ addition (i) in the case of a performance the actors, singers,
+ musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim,
+ play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or
+ expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer
+ being the person or legal entity who first fixes the sounds of a
+ performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the
+ organization that transmits the broadcast.
+ h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms
+ of this License including without limitation any production in the
+ literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or
+ form of its expression including digital form, such as a book,
+ pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work
+ of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a
+ choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
+ composition with or without words; a cinematographic work to which are
+ assimilated works expressed by a process analogous to cinematography;
+ a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or
+ lithography; a photographic work to which are assimilated works
+ expressed by a process analogous to photography; a work of applied
+ art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work
+ relative to geography, topography, architecture or science; a
+ performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the
+ extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by
+ a variety or circus performer to the extent it is not otherwise
+ considered a literary or artistic work.
+ i. "You" means an individual or entity exercising rights under this
+ License who has not previously violated the terms of this License with
+ respect to the Work, or who has received express permission from the
+ Licensor to exercise rights under this License despite a previous
+ violation.
+ j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and
+ to communicate to the public those public recitations, by any means or
+ process, including by wire or wireless means or public digital
+ performances; to make available to the public Works in such a way that
+ members of the public may access these Works from a place and at a
+ place individually chosen by them; to perform the Work to the public
+ by any means or process and the communication to the public of the
+ performances of the Work, including by public digital performance; to
+ broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs,
+ sounds or images.
+ k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including
+ without limitation by sound or visual recordings and the right of
+ fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a
+ protected performance or phonogram in digital form or other electronic
+ medium.
+
+2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce,
+limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from
+limitations or exceptions that are provided for in connection with the
+copyright protection under copyright law or other applicable laws.
+
+3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License,
+Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
+perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
+exercise the rights in the Work as stated below:
+
+ a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
+ Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
+ Collections;
+ b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation,
+ including any translation in any medium, takes reasonable steps to
+ clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made
+ to the original Work. For example, a translation could be marked "The
+ original work was translated from English to Spanish," or a
+ modification could indicate "The original work has been modified.";
+ c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated
+ in Collections; and,
+ d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
+ e. For the avoidance of doubt:
+
+ i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
+ which the right to collect royalties through any statutory or
+ compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor
+ reserves the exclusive right to collect such royalties for any
+ exercise by You of the rights granted under this License;
+ ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
+ which the right to collect royalties through any statutory or
+ compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the
+ exclusive right to collect such royalties for any exercise by You
+ of the rights granted under this License; and,
+ iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to
+ collect royalties, whether individually or, in the event that the
+ Licensor is a member of a collecting society that administers
+ voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise
+ by You of the rights granted under this License.
+
+The above rights may be exercised in all media and formats whether now
+known or hereafter devised. The above rights include the right to make
+such modifications as are technically necessary to exercise the rights in
+other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly
+granted by Licensor are hereby reserved.
+
+4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made
+subject to and limited by the following restrictions:
+
+ a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
+ of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
+ Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
+ Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms
+ on the Work that restrict the terms of this License or the ability of
+ the recipient of the Work to exercise the rights granted to that
+ recipient under the terms of the License. You may not sublicense the
+ Work. You must keep intact all notices that refer to this License and
+ to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You
+ Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly
+ Perform the Work, You may not impose any effective technological
+ measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the
+ Work from You to exercise the rights granted to that recipient under
+ the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as
+ incorporated in a Collection, but this does not require the Collection
+ apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
+ License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You
+ must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit
+ as required by Section 4(c), as requested. If You create an
+ Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent
+ practicable, remove from the Adaptation any credit as required by
+ Section 4(c), as requested.
+ b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the
+ terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with
+ the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons
+ jurisdiction license (either this or a later license version) that
+ contains the same License Elements as this License (e.g.,
+ Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible
+ License. If you license the Adaptation under one of the licenses
+ mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If
+ you license the Adaptation under the terms of any of the licenses
+ mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must
+ comply with the terms of the Applicable License generally and the
+ following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for,
+ the Applicable License with every copy of each Adaptation You
+ Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any
+ terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable
+ License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise
+ the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable
+ License; (III) You must keep intact all notices that refer to the
+ Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy
+ of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly
+ Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation,
+ You may not impose any effective technological measures on the
+ Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation
+ from You to exercise the rights granted to that recipient under the
+ terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the
+ Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require
+ the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to
+ the terms of the Applicable License.
+ c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or
+ Collections, You must, unless a request has been made pursuant to
+ Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and
+ provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the
+ name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied,
+ and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party
+ or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for
+ attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice,
+ terms of service or by other reasonable means, the name of such party
+ or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the
+ extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor
+ specifies to be associated with the Work, unless such URI does not
+ refer to the copyright notice or licensing information for the Work;
+ and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an
+ Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation
+ (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or
+ "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit
+ required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable
+ manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or
+ Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all
+ contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as
+ part of these credits and in a manner at least as prominent as the
+ credits for the other contributing authors. For the avoidance of
+ doubt, You may only use the credit required by this Section for the
+ purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising
+ Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly
+ assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the
+ Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate,
+ of You or Your use of the Work, without the separate, express prior
+ written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution
+ Parties.
+ d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be
+ otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or
+ Publicly Perform the Work either by itself or as part of any
+ Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or
+ take other derogatory action in relation to the Work which would be
+ prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor
+ agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise
+ of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to
+ make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation,
+ modification or other derogatory action prejudicial to the Original
+ Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert,
+ as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the
+ applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your
+ right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations)
+ but not otherwise.
+
+5. Representations, Warranties and Disclaimer
+
+UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR
+OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY
+KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE,
+INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY,
+FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF
+LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS,
+WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
+OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
+
+6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE
+LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR
+ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
+ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS
+BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+7. Termination
+
+ a. This License and the rights granted hereunder will terminate
+ automatically upon any breach by You of the terms of this License.
+ Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
+ from You under this License, however, will not have their licenses
+ terminated provided such individuals or entities remain in full
+ compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
+ survive any termination of this License.
+ b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
+ perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
+ Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the
+ Work under different license terms or to stop distributing the Work at
+ any time; provided, however that any such election will not serve to
+ withdraw this License (or any other license that has been, or is
+ required to be, granted under the terms of this License), and this
+ License will continue in full force and effect unless terminated as
+ stated above.
+
+8. Miscellaneous
+
+ a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection,
+ the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same
+ terms and conditions as the license granted to You under this License.
+ b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
+ offers to the recipient a license to the original Work on the same
+ terms and conditions as the license granted to You under this License.
+ c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
+ applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of
+ the remainder of the terms of this License, and without further action
+ by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to
+ the minimum extent necessary to make such provision valid and
+ enforceable.
+ d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no
+ breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing
+ and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
+ e. This License constitutes the entire agreement between the parties with
+ respect to the Work licensed here. There are no understandings,
+ agreements or representations with respect to the Work not specified
+ here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that
+ may appear in any communication from You. This License may not be
+ modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
+ f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this
+ License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention
+ for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on
+ September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright
+ Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996
+ and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971).
+ These rights and subject matter take effect in the relevant
+ jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced
+ according to the corresponding provisions of the implementation of
+ those treaty provisions in the applicable national law. If the
+ standard suite of rights granted under applicable copyright law
+ includes additional rights not granted under this License, such
+ additional rights are deemed to be included in the License; this
+ License is not intended to restrict the license of any rights under
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..bcc1d87
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,30 @@
+# saucesource
+
+The web cookbook that doesn't suck.
+
+## Publishing your recipe
+
+Send a git patch with your recipe and if it's (not bloated) fine I'll merge it.
+Every recipe is kept in its one folder under the `content/recipes/` directory.
+The name of the directory should be the approx date you submit your recipe
+followed by the name/slug of the recipe.
+
+For more information read
+[http://saucesource.cc/about/](http://saucesource.cc/about/)
+
+Take a look at the `content/recipes/` directory for examples of recipes and how
+to format them.
+
+## TODO
+
+* Add dark pallet using prefers-color-scheme
+* Finish Russian and Spanish translations
+* Maybe add some kind of search functionality on the backend
+* Maybe add some way to categorize recipes
+
+## License
+
+By contributing recipes to this project you agree to submit them under the
+CC-BY-SA 3.0 license. Any contributions related to the functioning of the site
+(stylesheets, templates) are licensed under the AGPLv3 license. For more
+information read the LICENSE file.
diff --git a/config.toml b/config.toml
new file mode 100644
index 0000000..cbb311e
--- /dev/null
+++ b/config.toml
@@ -0,0 +1,77 @@
+title = "saucesource"
+base_url = "http://saucesource.cc/"
+
+generate_feed = false
+#feed_filename = "feed.xml"
+
+compile_sass = true
+build_search_index = false
+
+taxonomies = [
+ {name = "categories"},
+ {name = "tags"},
+]
+
+default_language = "en"
+languages = [
+ {code = "es"},
+ {code = "ru"},
+]
+
+[translations]
+
+[translations.en]
+home="Home"
+recipes="Recipes"
+archive="Archive"
+about="About"
+cookbook="Cookbook"
+published = "Published"
+published_on = "on"
+edited = "Last edited"
+also_read = "This recipe is also available in other languages: "
+archive_title = "Recipes archive"
+recipes_title = "Latest recipes"
+page = "Page"
+first = "First"
+last = "Last"
+author_website = "Website"
+author_donate = "Tip the author"
+
+[translations.es]
+home="Inicio"
+recipes="Recetas"
+archive="Archivo"
+about="Acerca de"
+cookbook="Recetario"
+published = "Publicado el"
+published_on = "en:"
+edited = "Última edición: "
+also_read = "Esta receta está disponible en otros idiomas: "
+archive_title = "Archivo de recetas"
+recipes_title = "Últimas recetas"
+page = "Página"
+first = "Primera"
+last = "Última"
+author_website = "Sitio web"
+author_donate = "Donar al autor"
+
+[translations.ru]
+home="Главная"
+recipes="Рецепты"
+archive="Архив"
+about="О сайте"
+cookbook="Книга рецептов"
+published = "Опубликовано"
+published_on = "в: "
+edited = "Отредакировано: "
+also_read = "Данный рецепт также доступен на других языках: "
+archive_title = "Архив рецептов"
+recipes_title = "Последние рецепты"
+page = "Страница"
+first = "Начало"
+last = "Конец"
+author_website = "Веб-сайт"
+author_donate = "Пожертвовать автору"
+
+[extra]
diff --git a/content/_index.es.md b/content/_index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..ea819a5
--- /dev/null
+++ b/content/_index.es.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "index.es.html"
++++
diff --git a/content/_index.md b/content/_index.md
new file mode 100644
index 0000000..ef6083b
--- /dev/null
+++ b/content/_index.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "index.html"
++++
diff --git a/content/_index.ru.md b/content/_index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..feca098
--- /dev/null
+++ b/content/_index.ru.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "index.ru.html"
++++
diff --git a/content/about.es.md b/content/about.es.md
new file mode 100644
index 0000000..7a1d5b7
--- /dev/null
+++ b/content/about.es.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "about.es.html"
++++
diff --git a/content/about.md b/content/about.md
new file mode 100644
index 0000000..d8a5517
--- /dev/null
+++ b/content/about.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "about.html"
++++
diff --git a/content/about.ru.md b/content/about.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..148a42f
--- /dev/null
+++ b/content/about.ru.md
@@ -0,0 +1,3 @@
++++
+template = "about.ru.html"
++++
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c0a9dd
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md
new file mode 100644
index 0000000..c6d0f92
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md
@@ -0,0 +1,61 @@
++++
+title = "Beef Goulash"
+date = 2021-03-07T20:07:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Beef Goulash](goulash.jpg)
+
+This recipe requires a bigger set of ingredients than usual - mostly herbs and
+spices - and it takes quite some time to prepare - about 1hr 30 minutes.
+However, it is actually quite easy to make, and it is a really hearty and
+delicious recipe, if I do say so myself.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+The ingredients here are for about 2-3 portions, depending on your appetite:
+
+* 500g beef
+* 300-400g potatoes
+* 1 carrot
+* 1 medium onion
+* 12 tablespoons tomato paste
+* 500ml water
+* 3-4 garlic cloves
+* 3-4 bay leaves
+* Curcuma
+* Paprika
+* Oregano
+* Parsley
+* Caraway
+* Basil (optional)
+* Cilantro (optional)
+* 2-3 champignon mushrooms (optional)
+* Salt
+* Black pepper
+
+## Instructions
+
+1. Heat up the frying pan and add some oil.
+2. Cut the potatoes into small pieces and fry them on the frying pan over
+ medium-heat, add some salt.
+3. Chop the onion.
+4. Cut the beef into small enough pieces and dust with flour.
+5. After about 15 minutes of frying the potatoes, add the onions and beef to the
+ pan and fry for another 10-15 minutes, or until brown.
+6. While the beef, potatoes and onions are frying, cut the carrot and mushrooms,
+ and chop the parsley and cilantro.
+7. Once the beef is brown, add water to the pan, and add the rest of the
+ ingredients, including salt, black pepper and herbs/spices to taste.
+8. Mix thoroughly, cover the pan with a lid and stew for about 60-80 minutes
+ over low-heat. While it is stewing, you can get back to doing some other
+ things, like watching memes.
+9. Remove from stove, serve hot and enjoy with some beer or cider (or your
+ favorite beverage).
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/](https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md
new file mode 100644
index 0000000..ea26a59
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md
@@ -0,0 +1,68 @@
++++
+title = "Cheesy Meatballs with Tomato Sauce"
+date = 2021-03-07T20:04:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Cheesy Meatballs with Tomato Sauce](meatballs.jpg)
+
+This recipe is a little bit more elaborate than the other ones I've posted, but
+it's still worth the time and effort to prepare. Nothing beats meat, cheese and
+tomato combined together to create the best combination of flavors that man has
+created.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+The quantities here are for about two adult portions. That is, if you are also
+making some side dish, like in the photo.
+
+For the meatballs:
+
+* 300-400g of ground beef meat
+* 1/4 of an onion
+* ~70g of cheese; I have made with different cheese types, but usually I use
+ Gouda
+* Parsley
+* 1-2 garlic cloves
+* 1 egg
+* ~1/5 metric cups (~50ml) of bread crumbs
+* Salt
+
+For the sauce:
+
+* 250ml of water
+* 8 spoonfuls of tomato paste
+* Oregano
+* Basil
+* Black pepper
+* Salt
+
+## Instructions
+
+1. Beat the egg(s) in a large bowl.
+2. Add in the ground beef, and the bread crumbs and mix.
+3. Chop the onion into small pieces and add it to the bowl.
+4. Mince the garlic cloves and add to the bowl.
+5. Dice the parsley leaves and add to the bowl.
+6. Salt the beef mix and mix it thoroughly.
+7. Cut the cheese into cubes. The amount of cubes you will need will depend on
+ how many meatballs you make, which depends on how big you want to make the
+ meatballs. You get the idea.
+8. Take a cheese cube and wrap with enough ground meat to completely cover it.
+ Repeat this process until you've run out of the ground beef mix.
+9. Heat the frying pan, add some olive oil, and add the meatballs. Cook over
+ medium heat rolling the meatballs from time to time until they are slightly
+ brown from all sides (wait, spheres have no sides).
+10. When the meatballs look done, pour the water and tomato paste; add the dried
+ oregano and basil, and ground black pepper; and salt to taste.
+11. Cook over medium-low heat for about ten minutes rolling the meatballs so
+ that they get completely bathed in tomato sauce.
+12. Serve with some side dish and enjoy!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/](https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg
new file mode 100644
index 0000000..449d2ae
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5207f35
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md
new file mode 100644
index 0000000..604c9b3
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md
@@ -0,0 +1,71 @@
++++
+title = "Country Breakfast Skillet"
+date = 2021-03-07T20:01:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Country Breakfast Skillet](country-skillet.jpg)
+
+If you are feeling quite hungry after just waking up and want to have a
+breakfast to fill your HP and stamina bars for the day, I've got just the
+perfect recipe for you.
+
+<!-- more -->
+
+To be honest, this is more of a build-your-own dish. What I am providing here, I
+would say, is more of a starting point and you're more than welcome to add (or
+remove) anything you'd like. I also have to say that this is not exclusively a
+breakfast dish, I've had it for breakfast, for lunch, for supper, for dinner,
+etc. Although, I guess when you're a student just any food at any time of the
+day will do.
+
+## Ingredients
+
+Since I more often than not cook this only for myself, the ingredient list below
+is calculated for one person. Once more, this is not a strict ingredient list,
+so you can really add anything you want. I would say that the only ingredients
+that are a most are the eggs and the potatoes. The rest of the ingredients I
+will mark with * for the ones that I usually use, and ** for ingredients that I
+have used, but seldom use.
+
+* 2 eggs
+* 2 small/medium-sized potatoes
+* Salt
+* Black pepper
+* 4-6 bacon stripes*
+* ½ an onion*
+* Cheese (I usually use Gouda)*
+* Paprika*
+* A couple of Champignon 'shrooms**
+* Some slices of bell pepper**
+
+## Instructions
+
+1. Cut the bacon into pieces and fry it on a pan.
+2. Cut the potatoes into small cubes.
+3. After frying the bacon, set aside and use the bacon grease to fry the
+ potatoes over medium/medium-low heat for about 20 minutes.
+4. Add some salt and paprika to the potatoes, mix well and cook for another ten
+ minutes.
+5. Cut the onions and add them to the frying pan. Cook for about five minutes.
+6. If you decide to add some vegetables, like mushrooms or peppers, add them
+ now.
+7. Now, there are two ways you can cook the eggs.*
+ * Beat the eggs in a bowl and the pour them onto the pan.
+ * Or just crack the eggs directly on the mix in the pan and mix everything
+ thoroughly.
+8. Cut the cheese into small slices and add it.
+9. Cook for a couple of minutes more, until eggs are cooked enough. Don't let
+ the eggs dry (unless that's the way you like your eggs ¯\\\_(ツ)\_/¯).
+10. For the final touch, chop the parsley (or whatever other spices/herbs you
+ decided to use) and add it on top.
+11. Serve hot and add some freshly ground pepper.
+
+*Personally, I prefer to beat the eggs first in a bowl before adding them to the
+frying pan.
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/](https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..ce1226c
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md
@@ -0,0 +1,55 @@
++++
+title = "Cremoso Puré de Papas"
+date = 2021-03-07T20:05:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+updated = 2021-02-21T18:01:29Z
++++
+
+![Cremoso Puré de Papas](mashedpotatoes.jpg)
+
+El puré de papas es un plato que comúnmente se ve relegado al rol de guarnición.
+Esta receta es una variación del clásico puré de papas, pero un tanto mejorada.
+Puedes servir este plato como guarnición o comértelo por si sólo.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredientes
+
+Las cantidades en esta lista son para 4 porciones adultas. O 6-8 porciones si
+tienes planeado servirlo como guarnición.
+
+* 1kg de papas
+* 200ml de leche*
+* 200ml de mayonesa*
+* ~100g de queso rallado
+* Ajo en polvo
+* 12-16 tiras de tocino
+* Mantequilla
+* 3-4 tallos de cebollín
+* Pimienta negra
+* Sal
+
+\*Éstas porciones en realidad dependen de que tan cremoso o seco quieras el puré.
+
+## Instrucciones
+
+1. Pela y corta las patatas en pedazos no muy pequeños.
+2. Pon las patatas en una olla con suficiente agua para cubra las patatas y
+ cócelas por aproximadamente 20-30 minutos, o hasta que estén blandas.
+3. Unos 10 minutos antes de remover las patatas del agua, corta el tocino en
+ pequeños trozos y fríelo.
+4. Mezcla y calienta la leche con la mayonesa.
+5. Ralla el queso.
+6. Ya que las patatas estén listas, remueve el agua de la olla, agrega la mezcla
+ caliente de leche y mayonesa, agrega algo de mantequilla y machaca las papas.
+7. Agrega sal, pimienta y ajo en polvo al gusto y continúa machacando y
+ mezclando.
+8. Ya que el puré esté algo homogéneo con las papas suficientemente machadas,
+ agrega el queso rallado y el tocino frito y mézclalos.
+9. Sirve y agrega el cebollín picado encima.
+
+
+Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md
new file mode 100644
index 0000000..7d04542
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Creamy Mashed Potatoes"
+date = 2021-03-07T20:05:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Creamy Mashed Potatoes](mashedpotatoes.jpg)
+
+Mashed potatoes is a really great recipe that is often relegated to the position
+of side dish. This recipe is a spin of the classical mashed potatoes recipe
+that's got itself more going on. You can serve this dish for a relatively light
+meal, or you can also serve it as a side dish if you want to have a really
+hearty meal.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+The quantities here are for about four adult portions. If you are planning on
+eating this as a side dish, it might be more like 6-8 portions.
+
+* 1kg potatoes
+* 200ml milk*
+* 200ml mayonnaise*
+* ~100g cheese
+* Garlic powder
+* 12-16 strips of bacon
+* Butter
+* 3-4 green onions
+* Black pepper
+* Salt
+
+*You can play with the proportions depending on how creamy or dry you want the mashed potatoes to be.
+
+## Instructions
+
+1. Peel and cut the potatoes into medium sized pieces.
+2. Put the potatoes in a pot with some water so that it covers the potatoes and
+ boil them for about 20-30 minutes, or until the potatoes are soft.
+3. About ten minutes before removing the potatoes from the boiling water, cut
+ the bacon into little pieces and fry it.
+4. Warm up the milk and mayonnaise.
+5. Shred the cheese.
+6. When the potatoes are done, remove all water from the pot, add the warm milk
+ and mayonnaise mix, add some butter, and mash with a potato masher or a
+ blender.
+7. Add some salt, black pepper and garlic powder to taste and continue mashing
+ the mix.
+8. Once the mix is somewhat homogeneous and the potatoes are properly mashed,
+ add the shredded cheese and fried bacon and mix a little.
+9. Serve and top with chopped green onions.
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..d2b3301
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Сливочный Картофельный Пюре"
+date = 2021-03-07T20:05:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+updated = 2021-02-21T15:19:08Z
++++
+
+![Сливочный Картофельный Пюре](mashedpotatoes.jpg)
+
+Картофельный пюре замечательное блюдо, которое чаще всего едят в качестве
+гарнира. Этот рецепт улучшенная версия классического пюре, которое даже можно
+есть в качестве основного блюда.
+
+<!-- more -->
+
+## Ингредиенты
+
+Ингредиенты в данном списке для 4 взрослых порции. Либо 6-8 вы планируете есть
+данное блюдо в качестве гарнира.
+
+* 1kg картошки
+* 200мл молоко*
+* 200мл майонеза*
+* ~100г сыра
+* Измельчённый чеснок
+* 12-16 ломтиков бекона
+* Масло сливочное
+* 3-4 штук зелёного лука
+* Чёрный перец
+* Соль
+
+\*Количество молока и майонеза зависят от того, насколько «сливочным» или сухим
+вы хотите пюре.
+
+## Инструкции
+
+1. Почистите и порежьте картофель в средние куски.
+2. Положите картофель в кастрюлю и добавьте воду так, чтобы она полностью
+ покрывала картошку. Варите картошку 20-30 минут или до тех пор пока она не
+ будет мягкой.
+3. Примерно за десять минут до того как вы уберёте картошку с огня, порежьте
+ бекон в мелкие куски и пожарьте его.
+4. Смешайте и подогрейте молоко с майонезом.
+5. Протрите сыр.
+6. Как только картофель будет готов, слейте всю воду с кастрюли и добавьте
+ тёплое молоко с майонезом, сливочное масло и разомните картофель.
+7. Добавьте соль, чёрный перец и измельчённый чеснок на вкус и продолжайте
+ давить и мешать смесь.
+8. Как только пюре будет более менее однородным, добавьте тёртый сыр и бекон и
+ перемешайте.
+9. Подавайте с мелко порезанным зелёным луком добавленным сверху.
+
+
+Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f2f18f
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg
new file mode 100644
index 0000000..05780c0
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md
new file mode 100644
index 0000000..dc624dc
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md
@@ -0,0 +1,43 @@
++++
+title = "Fresh Guacamole"
+date = 2021-03-07T20:08:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Fresh Guacamole](guacamole.jpg)
+
+A nice recipe that functions as a delicious and fresh appetizer, best eaten with
+some totopos corn chips, especially in a hot summer day.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+Here are the ingredients for about two adult portions:
+
+* 2 Hass avocados
+* 1/4 medium onion
+* 1 small tomato
+* Cilantro
+* 1 lime
+* Salt
+* Black pepper
+
+And of course, some totopos to eat with.
+
+## Instructions
+
+1. Cut the avocados in half, open them and place the pulp in a bowl.
+2. Mash the avocados, add lime juice, mix and mash some more.
+3. Mince the cilantro, tomato and onion and add them to the avocado mix.
+4. Add salt and black pepper to taste and mix thoroughly.
+5. Enjoy fresh with some totopos!
+
+This recipe is best consumed fresh, since the avocado oxidizes pretty fast and
+might lose its appetizing color and texture in just some hours.
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/](https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ec4b40
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md
new file mode 100644
index 0000000..ea2c14c
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Merchant's Buckwheat"
+date = 2021-03-07T20:06:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Merchant's Buckwheat](buckwheat.jpg)
+
+Buckwheat is not very popular outside Russia, the former USSR, and some Asian
+countries; but it is a nice grain full of nutrients which can be used to prepare
+delicious and nutritious dishes. This recipe takes a little bit more time than
+other recipes I've posted here, but it is quite easy to make.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+The ingredients below are for 2 hearty portions.
+
+* 400g pork meat
+* 1/2 metric cup (~125ml) buckwheat
+* 1 1/5 metric cup (~300ml) water
+* 1 medium-sized carrot
+* 1 small onion
+* 6-8 tablespoons tomato paste
+* Wheat flour
+* Curcuma
+* Chili powder (optional)
+* 3-4 garlic cloves
+* Parsley
+* 3-4 bay leaves
+* Salt
+* Black pepper
+
+## Instructions
+
+1. Chop the onion and cut the pork into small pieces.
+2. Dust the pork with some flour. I sometimes like to do this once I've added
+ the pork to the pan, just because I am lazy and I haven't noticed much
+ difference between either approach.
+3. Heat the frying pan add a bit of oil, add the pork and onion, and fry for
+ about 10-15 minutes over medium-high heat.
+4. While the pork and onion are being fried, cut the carrot into small pieces
+ and chop the parsley.
+5. Once the pork and onion are fried, add the water, tomato paste, buckwheat and
+ carrots.
+6. Add curcuma, chili powder, salt and black pepper to taste; mix thoroughly.
+7. Add in the garlic cloves, bay leaves and chopped parsley.
+8. Once the water is boiling, close the pan with a lid and stew for about 25
+ minutes over low heat.
+9. Serve hot and enjoy!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/](https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md
new file mode 100644
index 0000000..d62eb34
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Pasta Navy Style"
+date = 2021-03-07T20:09:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Pasta Navy Style](pasta-navy-style.jpg)
+
+This is one of the three pasta dishes that I usually cook, one of which I have
+posted before [here](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/).
+It's a Russian pasta recipe that is fast and easy to make and is quite tasty.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+Here are the ingredients for about two hearty adult portions:
+
+* 250g pasta. Usually I prefer to use fusilli or penne, but any short-cut pasta
+ should do.
+* 300-400g ground beef
+* 3-4 tomatoes
+* 1 carrot
+* 1/2 onion
+* 2-3 garlic cloves
+* Cumin
+* Paprika
+* Black pepper
+* Salt
+
+## Instructions
+
+1. Add olive oil to your frying pan, heat it to medium-high heat.
+2. Chop some onions and add them to the preheated pan.
+3. After a couple of minutes add the ground beef to the pan, salt it and mix it
+ a bit with the onions in the pan.
+4. When the meat is almost done, mince the garlic and add it together with the
+ cumin and paprika to the pan.
+5. Cook the pasta in a pot until its done al dente while the beef is being
+ cooked.
+6. Grate the tomatoes over the pan using a grater with small-sized slots, in
+ such a way that the tomato paste and juice falls right away from the grater
+ to the pan.
+7. Grate the carrot using a grater with medium-sized slots and add it to the
+ pan.
+8. Salt some more to taste, and add some black pepper to taste, mix.
+9. Cook it over medium/medium-low heat for about 10-15 minutes or until the
+ water and juices from the tomatoes have almost completely evaporated.
+10. Once (or if) the pasta and beef is already cooked, add the pasta to the pan
+ and cook for another couple of minutes.
+11. Serve hot and enjoy!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/](https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff92a14
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..2c5ed2b
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md
@@ -0,0 +1,49 @@
++++
+title = "Jugoso Filete de Pollo Frito"
+date = 2021-03-07T20:02:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Jugoso Filé de Pollo Frito](pan-chicken.jpg)
+
+Esta es una rápida y fácil receta para preparar unos deliciosos filetes de pollo
+crujientes por fuera, pero jugosos por dentro.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredientes
+
+En esta receta no uso medidas exactas de los ingredientes. Es simplemente
+cuestión de prepararla una vez para saber cuales son las porciones ideals para
+los gustos de uno.
+
+* Filetes de pollo; usualmente uso pechugas
+* Harina de trigo
+* Páprika en polvo
+* Ajo en polvo
+* Hierbas de Provenza
+* Sal
+* Pimienta negra
+
+## Instrucciones
+
+1. Enjuagar los filetes.
+2. Remover el exceso de humedad/agua de los filetes cuidadosamente palmando los
+ filetes con una toalla o servilleta.
+3. Si los filetes están muy gruesos, cortarlos a la mitad.
+4. En un pequeño contenedor, poner suficiente harina y mezclar con la páprika,
+ ajo en polvo, hierbas, pimienta recién molida y sal al gusto.
+5. Agregar un poco de aceite de cocina a la sartén y calentarla a fuego
+ medio-alto.
+6. Cubrir los filetes rodándolos por la mezcla de harina y especias.
+7. Ya que la sartén este caliente, poner los filetes en ella y freírlos por 5
+ minutos de cada lado a fuego medio-alto.
+8. Si al final resulta que los filetes estaban muy gruesos y no se cocinaron
+ bien por dentro, tapa la sartén y cocínalos por 2-3 minutos más a fuego bajo.
+9. Eso es todo amigos ¡Disfruten de su cena!
+
+
+Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md
new file mode 100644
index 0000000..1b4a986
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md
@@ -0,0 +1,46 @@
++++
+title = "Pan-seared Chicken Fillet"
+date = 2021-03-07T20:02:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Juicy Pan-seared Chicken Fillet](pan-chicken.jpg)
+
+This is a quick and easy recipe to prepare delicious chicken fillets that are
+juicy on the inside, and crisp on the outside.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+For this recipe I don't use any exact proportions, it's just a matter of cooking
+it one time to get a sense of what the ideal proportions for you are.
+
+* Chicken fillet(s); I normally use chicken breasts
+* Wheat flour
+* Paprika
+* Garlic powder
+* Herbes de Provence
+* Salt
+* Black pepper
+
+## Instructions
+
+1. Rinse the chicken fillets.
+2. Remove excess moisture from the fillets by patting them with a paper towel.
+3. If the fillets are too thick, cut it in half.
+3. In a small container, pout enough flour and mix in paprika, garlic powder,
+ Provence herbs, salt, and black pepper to your liking.
+4. Add a little cooking oil to the pan and heat it up to medium-high heat.
+5. Coat the fillets by rolling them in the wheat mix.
+6. Once the pan is hot, put the fillets on the pan and sear each side for about
+ 5 minutes over medium-high heat.
+7. As a final tip, if your fillet is too thick after all, you can just lower the
+ heat at the end and cook it for about 2-3 more minutes.
+8. And that's it. Winner winner chicken dinner!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..6286b2e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md
@@ -0,0 +1,51 @@
++++
+title = "Сочный Жаренный Куриный Филе"
+date = 2021-03-07T20:02:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Сочный Жаренный Куриный Филе](pan-chicken.jpg)
+
+Это быстрый и лёгкий рецепт для приготовления вкусных куриных филе с хрустящей
+корочкой, но сочные внутри.
+
+<!-- more -->
+
+## Ингредиенты
+
+Для данного рецепта я не использую каких-то определённых порции ингредиентов.
+Достаточно приготовить его один раз чтобы понять, каков идеальный баланс специи
+для ваших вкусов.
+
+* Курины(е/й) филе. Обычно я использую грудки
+* Мука пшеничная
+* Паприка
+* Измельчённый чеснок
+* Прованские травы
+* Соль
+* Перец чёрный
+
+## Инструкции
+
+1. Сполосните филе.
+2. Удалите избыточную влажность/воду с филе аккуратно протирая их тканевым или
+ бумажным полотенцем.
+3. Если филе слишком толстые, порежьте их вдоль на половину.
+4. В маленьком контейнере, засыпьте достаточно муки и смешайте с паприкой,
+ измельчённым чесноком, травами, соль и свежеизмельчённый чёрный перец на
+ вкус.
+5. Добавьте немного растительного масла в сковородку и согрейте на
+ средне-сильном огне.
+6. Покройте филе прокатывая их по смеси муки и специй.
+7. Как только сковородка согреется, положите филе на неё и прожарьте каждую
+ сторону примерно 5 минут.
+8. Если у вас всё-таки получились слишком толстые филе и они не очень хорошо
+ прожарились внутри, то вы можете под конец сбавить огонь, закрыть сковородку
+ крышкой, и готовить их ещё 2-3 минуты.
+9. На этом всё, наслаждайтесь ужином!
+
+
+Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4591c49
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..c0f20fe
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md
@@ -0,0 +1,45 @@
++++
+title = "Patatas parmesanas"
+date = 2021-03-07T20:03:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+updated = 2021-02-21T14:34:43Z
++++
+
+![Patatas parmesanas](parm-potatoes.jpg)
+
+Una receta fácil y rápida de preparar (creo que lo digo cada vez). Yo la como
+tanto a veces guarnición, o a veces desayuno. Pero vaya, la puedes comer como
+quieras.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+Como ya se pueden imaginar, esta receta no requiere de muchos ingredientes.
+Estas medidas son para un estudiante hambriento, o dos personas si la quieren
+como guarnición.
+
+* 2-3 patatas medias
+* Mantequilla
+* Parmesano
+* Romero; puedes usar romero seco, pero fresco es mejor
+* Sal
+* Pimienta negra
+
+## Instrucciones
+
+1. Parte las papas en cubos pequeños.
+2. Agrega mantequilla a la sartén y caliéntala.
+3. Agrega las patatas a la sartén, agrégales sal, y fríelas a fuego medio por
+ unos 20 minutos, moviendo las papas de vez en cuando.
+4. Unos 3-5 minutos antes de quitar las papas del fuego, agrega unas hojas de
+ romero a las papas y revuélvelas.
+5. Quita las papás de la sartén, sírvelas y agrega algo de parmesano recién
+ rallado y pimienta recién molida.
+6. ¡Buen provecho!
+
+
+Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md
new file mode 100644
index 0000000..b5b5386
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md
@@ -0,0 +1,46 @@
++++
+title = "Parmesan potatoes"
+date = 2021-03-07T20:03:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+updated = 2021-02-21T14:34:43Z
++++
+
+![Parmesan potatoes](parm-potatoes.jpg)
+
+A recipe that's easy and fast to prepare (I think I've said this too many times
+already). You can have this as a side dish, or for breakfast. Well, you can have
+it whenever and wherever you want if you are cooking it! We are grown ups here
+after all.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+As you can already probably imagine, this dish doesn't require a lot of
+ingredients. The quantities are for one average hungry student. If you want to
+have it as a side dish this should be enough for two persons.
+
+* 2-3 medium-sized potatoes
+* Butter
+* Parmesan cheese
+* Rosemary; dried should be fine, but fresh is obviously better
+* Salt
+* Black pepper
+
+## Instructions
+
+1. Cut the potatoes into small cubes.
+2. Add some butter to a frying pan and heat up.
+3. Add potatoes to frying pan, salt them and fry over medium heat for about
+ 20 minutes moving the potatoes from time to time.
+4. About 3-5 minutes before removing the potatoes from the heat, add some
+ rosemary leaves a stir the potatoes.
+5. Remove potatoes from pan, serve and add shredded Parmesan and some freshly
+ ground pepper on top.
+6. Enjoy!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..82c138d
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md
@@ -0,0 +1,45 @@
++++
+title = "Картофель с Пармезаном"
+date = 2021-03-07T20:03:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+updated = 2021-02-21T14:34:43Z
++++
+
+![Картошка с Пармезаном](parm-potatoes.jpg)
+
+Очень лёгкий и быстрый рецепт (кажется, я это почти каждый раз говорю). Можно
+есть в качестве гарнира, или на завтрак. Ну или можете есть его как вам
+захочется, всё-таки же вы его будете готовить.
+
+<!-- more -->
+
+## Ингредиенты
+
+Как вы наверное уже можете представить, сие блюдо не требует большое количество
+ингредиентов. Порции здесь на одного голодного студента. Если вы хотите его есть
+в качестве гарнира, то тогда этого достаточно на двоих.
+
+* 2-3 средних картофелей
+* Масло сливочное
+* Пармезан
+* Розмарин; можно использовать сушёный, но свежий лучше
+* Соль
+* Чёрный перец
+
+## Инструкции
+
+1. Порежьте картошку в маленькие кубики.
+2. Добавьте масло в сковородку и согрейте её.
+3. Добавьте картошку в сковородку, посолите картофель и жарьте на среднем огне
+ примерно 20 минут, перемешивая картошку время от времени.
+4. За 3-5 минут до конца жарки, добавьте листики розмарина в картошку и
+ перемешайте.
+5. Уберите картошку со сковородки и добавьте в него тёртый пармезан, и
+ свежеизмельчённый чёрный перец.
+6. Приятного аппетита!
+
+
+Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg
new file mode 100644
index 0000000..674afcd
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md
new file mode 100644
index 0000000..20e756e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md
@@ -0,0 +1,48 @@
++++
+title = "Refried Beans"
+date = 2021-03-07T20:10:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Refried Beans](refried-beans.jpg)
+
+One of my favorite dishes that works either as an appetizer or side dish is
+refried beans. A classic from Mexican cuisine, that is best eaten with some
+totopos, or tortilla chips.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+As usual, the ingredients here are for about two adult portions:
+
+* 400-500g can of pre-cooked beans
+* 1/4 onion
+* 3-4 garlic cloves
+* Cumin
+* Paprika
+* 2-4 spoonfuls butter
+* Cooking oil (can be olive oil)
+* Salt
+
+## Instructions
+
+1. Add the oil and the butter to the frying pan and heat to medium heat.
+2. Chop the onion and mince the garlic.
+3. Once the frying pan is heated, add the onion and garlic to the pan, and fry
+ them for about 3 minutes.
+4. Add salt, cumin, and paprika to taste. Usually I add paprika till the mix is
+ a brownish red. Mix with your spatula, and let fry for about 5 minutes.
+5. Open the can of beans and pour the beans into the pan. Depending on how
+ liquid you want the refried beans to be, you can use all or just some part of
+ the liquid inside the can. I usually get rid of some of the liquid from the
+ can before pouring the beans.
+6. Mash the beans and mix. Let them fry at medium-low to medium heat for about 5
+ to 10 minutes, mixing from time to time.
+7. Serve, and enjoy with some totopos.
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/](https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg
new file mode 100644
index 0000000..94a2160
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2a68b7e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..3fd9430
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Espagueti a la carbonara"
+date = 2021-03-07T20:00:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Espagueti a la carbonara](carbonara.jpg)
+
+No conozco muchas recetas de pasta, pero ésta es definitivamente una de mis
+favoritas. No hacen falta muchos ingredientes y es bastante fácil y rápido de
+cocinar. Claro está, que esta no es la "original" o "auténtica" carbonara,
+empero mi propia versión a mi gusto. Sea como sea, considero que esta receta es
+bastante deliciosa.
+
+<!-- more -->
+
+La mayor diferencia es que la receta original usa pancetta, que es un tipo de
+carne curada típica de Italia. Pero como nadie vende eso por donde vivo, yo uso
+tocino, sin mencionar que me encanta el tocino. También le agrego algo de crema
+agria a la mezcla de huevos para darle una consistencia más cremosa, pero no es
+completamente necesaria.
+
+## Ingredientes
+
+Esta es la lista de ingredientes para aproximadamente dos porciones adultas.
+
+* 5 yemas de huevo
+* 250g de espagueti
+* 6-8 tiras de tocino
+* ½ - 1 cucharada de crema agria (opcional)
+* Parmesano al gusto
+* Sal
+* Pimienta negra recién molida
+* Aceite de oliva
+
+## Instrucciones
+
+1. Hierve algo de agua en una cazuela y agrégale sal. Después de que empiece a
+ hervir, agrega el espagueti y cocina al dente.
+2. Cortar las tiras de tocino en trozos y fríelos en una sartén a fuego medio.
+3. Mientras se cocinan el tocino y el espagueti, prepara la salsa. Bate las
+ yemas en un plato hondo y agregale la crema. Agrega sal y pimienta al gusto.
+ Raya el parmesano y agrégalo a la mezcla. La cantidad de parmesano depende de
+ tus gustos, usualmente le agrego la mitad del volumen de la mezcla de yemas,
+ o en otras palabras — bastante.
+4. Una vez que el espagueti esté listo, cuélalo, agrega algo de aceite de olivo
+ a la sartén con el tocino, y agrega el espagueti a la sartén. Saltea
+ aproxima denté unos tres minutos a fuego medio-bajo.
+5. Apaga el fuego y agrega la salsa de yemas de huevo y parmesano a la sartén y
+ revuelve vigorosamente.
+6. ¡Sirve y disfruta!
+
+
+Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md
new file mode 100644
index 0000000..8154930
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md
@@ -0,0 +1,58 @@
++++
+title = "Spaghetti alla carbonara"
+date = 2021-03-07T20:00:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Spaghetti alla carbonara](carbonara.jpg)
+
+I don't know many pasta or spaghetti recipes, but this is definitely one of my
+favorite. You don't need many ingredients to cook it, and it is very fast and
+easy to cook. This is of course not the "original" version, but rather my own
+version of the dish. I do believe it is still quite delicious.
+
+<!-- more -->
+
+The main difference is that the original recipe uses pancetta (a type of Italian
+salami). However, since nobody sells that where I live, I use bacon, which is
+the next best thing (and because I love bacon). I also add some sour cream to
+the egg mix to make the sauce more creamy, but you can forgo that if you'd like.
+
+## Ingredients
+
+Here is the ingredient list for about two adult-sized portions.
+
+_Edit: I used to make this by using whole eggs, but since I've found that it
+turns out more delicious and creamier if you only use the yolks._
+
+* ~~2 eggs~~ 5 egg yolks
+* 250g spaghetti
+* 6-8 bacon stripes
+* ½ - 1 tablespoon sour cream (optional)
+* Some Parmigiano (Parmesan cheese)
+* Salt
+* Black pepper
+* Olive oil
+
+## Instructions
+
+1. Boil some water in a pot and add some salt to it. After the water has begun
+ to boil add the spaghetti and cook it al dente.
+2. Cut the bacon stripes and fry them on a frying pan over medium heat.
+3. While the spaghetti and the bacon are being cooked, prepare the sauce. Beat
+ the yolks in a bowl and add a spoonful of sour cream. Add salt and pepper
+ to taste. Shred the Parmesano and add it to the sauce mix. How much Parmesano
+ you want to add depends on your taste, I like to add as much Parmesano as
+ about half the volume of the egg mix (i.e. plenty).
+4. Once the spaghetti is done, drain it, add some olive oil to the frying pan
+ with the bacon, and add the spaghetti to the frying pan. Sauté for about 3
+ minutes over medium-low heat.
+5. Turn off the flame (very important) and add the egg and cheese sauce to the
+ pan and mix thoroughly.
+6. Serve and enjoy!
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..33c46c7
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md
@@ -0,0 +1,57 @@
++++
+title = "Спагетти алла карбонара"
+date = 2021-03-07T20:00:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Спагетти алла карбонара](carbonara.jpg)
+
+Я не умею готовить очень много рецептов макарон или спагетти, но этот рецепт
+однозначно один из моих любимых. Его довольно быстро и легко приготовить и не
+нужно покупать куча ингредиентов. Конечно, это не оригинальная рецептура, а моя
+версия рецепта настроенный под мои вкусы. Всё-равно считаю что он очень вкусный.
+
+<!-- more -->
+
+Основное отличие между этим и оригинальным рецептом заключается в том, что в
+оригинальном используется панчетта — мясной продукт итальянской кухни. Однако,
+как вы наверное могли догадаться, его не продают там где я живу, а поэтому
+пришлось его заменить беконом. К тому же я очень сильно люблю бекон. Также я
+добавляю немного сметаны в соус чтобы сделать его более густым и сливочным, но
+её можно не добавлять.
+
+## Ингредиенты
+
+Здесь список ингредиентов примерно на две взрослые порции.
+
+* 5 яичных желтков
+* 250g спагетти
+* 6-8 кусков бекона
+* ½ - 1 столовых ложек сметаны (на вкус)
+* Пармезан
+* Соль
+* Чёрный перец
+* Оливковое масло
+
+## Инструкции
+
+1. Вскипятите немного воды в кастрюле и добавьте соли. Как только вода будет
+ кипеть, добавьте макароны.
+2. Порежьте бекон в более мелкие куски и жарьте в сковородке на среднем огне.
+3. Пока спагетти и бекон готовятся, приготовьте соус. Взбейте желтки в глубокой
+ тарелке и добавьте сметаны. Добавьте соль и перец на вкус. Протрите пармезан
+ и добавьте в смесь. Сколько пармезана добавить будет зависеть от ваших
+ вкусовых предпочтений. Я обычно добавляю примерно половина объёма соуса, то
+ есть, щедро.
+4. Как только спагетти будет готово, слейте воду, добавьте оливковое масло в
+ сковородку с беконом, затем добавьте спагетти в сковородку. Жарьте на низком
+ огне примерно 3 минуты постоянно перемешивая.
+5. Выключите огонь (важно!) и затем добавьте соус в сковородку и тщательно
+ перемешиваете.
+6. Наслаждайтесь готовым блюдом!
+
+
+Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg
new file mode 100644
index 0000000..74d7d32
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md
new file mode 100644
index 0000000..1e689a7
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md
@@ -0,0 +1,73 @@
++++
+title = "Spicy Chili con Carne"
+date = 2021-03-07T20:11:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![Chili con carne](chili-con-carne.jpg)
+
+This recipe is for those who like their food a little spicy. A classic of
+Tex-Mex cuisine, although its true origins are disputed.<!-- more -->[^1]
+
+## Ingredients
+
+Here are the ingredients for 2-4 adult portions, depending on your appetite:
+
+* 400g ground beef
+* 400g can of pre-cooked beans
+* 1 onion
+* 3-4 garlic cloves
+* 10-12 spoonfuls tomato paste
+* ~150ml water
+* Whole black peppercorns, or even better, allspice[^2]
+* Chili powder[^3]
+* Cumin[^2]
+* Oregano[^2]
+* Salt[^2]
+* Cooking oil (preferably olive oil)
+* 3-4 Basil leaves (optional)
+* Cilantro (optional)
+* Worcestershire sauce (optional)[^2]
+
+## Instructions
+
+1. Add oil to a deep frying pan, or a sauce pan, and heat to medium heat.
+2. Chop the onions and add them to the heated pan.
+3. After frying the onions for a bit, add the ground beef and fry it until it is
+ well-done; salt the beef to taste.
+4. Just before the beef is done, mince or grate the garlic cloves and add it to
+ the pan.
+5. Add the water, beans and tomato paste and mix.
+6. Add chili powder, oregano, cumin, allspice/peppercorns and a little bit more
+ salt to the pan and mix thoroughly; also add the basil leaves and
+ Worcestershire sauce if you want to add a little more flavor.
+7. Once the mix is boiling, cover the pan, and stew at low heat for about 45-60
+ minutes.
+8. Once the chili is quite thick (but not too dry!), it should be done; or maybe
+ you prefer it a little bit more soup-y.
+9. You can also add some freshly chopped cilantro on top to add even more
+ flavor.
+
+## How to eat
+
+So, this might be strange, to tell somebody how to eat some food, but I gather
+there's multitude different ways to eat chili. The most obvious one, is to just
+eat it as it is with a spoon, or maybe with some totopos. I, however, like to
+make some burritos stuffed with the stuff, together with some grated cheese and
+jalapeños.
+
+There's of course other dishes, like hot dogs with chili (a.k.a chilidogs),
+sandwiches with chili, hamburgers with chili; you get the idea.
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/](https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/)
+
+[^1]: [Nobody Knows More About Chili Than I Do (Archived)](http://web.archive.org/web/20160303171627/http://www.chilicookoff.com/History/History_Started.asp)
+
+[^2]: Add to taste.
+
+[^3]: Especially chili powder, only you know how much spice you and your stomach
+ can take.
+
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..e726ca1
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md
@@ -0,0 +1,46 @@
++++
+title = "Malteada de Domingo por la Mañana"
+date = 2021-03-07T20:12:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)
+
+Una dulce y refrescante malteada que no requiere de mucho esfuerzo para hacer.
+No es que solo se pueda hacer los domingos, simplemente era casi una tradición o
+costumbre en mi familia el prepararla los fines de semana, y a veces parece que
+si que sabe mejor un sábado o domingo en la mañana. Además, necesitaba un mejor
+título que simplemente "malteada".
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredientes
+
+Estos son los ingredientes para aproximadamente 4 vasos o 1 litro:
+
+* 1 plátano (o 2 si son muy pequeñas)
+* ~120 gramos de moras. Pueden ser las moras que quieres
+* <1 litro de leche
+* Vainilla
+* Azúcar
+
+## Instrucciones
+
+1. Parte el plátano de tal forma que quepa mejor en la licuadora.
+2. Agrega los pedazos de plátano, las moras, vainilla y azúcar al gusto a la
+ licuadora. Usualmente le agrego unas 6 cucharaditas de azúcar.
+3. Hecha suficiente leche para que la mezcla llene un litro del volumen de la
+ licuadora.
+4. Licua hasta que la mezcla se vea un tanto homogénea.
+5. Sirve y disfruta!
+5. Pour it and enjoy!
+
+Casi cualquier comida es mejor consumida fresca, especialmente en el caso de
+esta receta. Si dejas la malteada más de 10—15 minutos, se va a oxidar, y ya no
+estará tan fresca ni deliciosa.
+
+
+Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md
new file mode 100644
index 0000000..c095c06
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md
@@ -0,0 +1,43 @@
++++
+title = "Sunday Morning Milkshake"
+date = 2021-03-07T20:12:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)
+
+A sweet and refreshing milkshake that barely requires any effort to make. You're
+not required to make it and drink it on Sunday, it was just almost a tradition
+in my family to make it on the weekends, and it somehow does taste better on a
+Saturday or Sunday morning.
+
+<!-- more -->
+
+## Ingredients
+
+These are for about 4 glasses or 1 liter:
+
+* 1 banana (or 2 if they are small)
+* ~120 grams of berries. Can be any berries you like.
+* <1 liter of milk
+* Vanilla
+* Sugar
+
+## Instructions
+
+1. Chop the banana so that it fits better in the blender.
+2. Add the banana pieces, berries, vanilla and sugar to taste to the blender.
+ Usually I use about 6 tea spoons of sugar.
+3. Pour enough milk so that the mix fills a liter of the blender volume.
+4. Blend it until it looks the mix looks somewhat homogeneous.
+5. Pour it and enjoy!
+
+Basically anything is better consumed fresh, but it is especially the case for
+this milkshake recipe. If you leave it sitting for more than 10-15 minutes it
+won't be so delicious anymore.
+
+
+Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..c297762
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md
@@ -0,0 +1,43 @@
++++
+title = "Утренний Молочный Коктейль"
+date = 2021-03-07T20:12:00Z
+[extra]
+author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+
+![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)
+
+Сладкий и освежающий молочный коктейль, который даже младенец может приготовить.
+Обычно в семье мы их готовили утром субботы или воскресенья, но можно, кончено
+же, его готовить в любой день и время.
+
+<!-- more -->
+
+## Ингредиенты
+
+Список ингредиентов на 4 стакана, или литр:
+
+* 1 банан (или 2 если они слишком маленькие)
+* ~120 грамм ягод. Можно использовать любые ягоды.
+* <1 литр молока.
+* Ваниль
+* Сахар
+
+## Инструкции
+
+1. Порежьте банан так, чтобы он поместился в блендер.
+2. Добавьте куски банана, ягоды, ваниль и сахар на вкус в блендер. Обычно я
+ добавляю примерно 6 чайных ложек сахара.
+3. Налейте молока на столько чтобы все ингредиенты занимали литр объёма в чаше
+ блендера.
+4. Измельчите до тех пор пока смесь не выглядит более менее однородной.
+5. Налейте и наслаждайтесь!
+
+Конечно же, любую еду и напитки лучше употреблять свежими, но это особенно
+касается этого рецепта. Если вы оставите коктейль больше чем на 10-15 минут, то
+он окислиться и больше не будет таким же вкусным.
+
+
+Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/)
diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg
new file mode 100644
index 0000000..90de18a
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg
Binary files differ
diff --git a/content/recipes/_index.es.md b/content/recipes/_index.es.md
new file mode 100644
index 0000000..33223f3
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/_index.es.md
@@ -0,0 +1,7 @@
++++
+title = "Recetas"
+sort_by = "date"
+template = "recipes.html"
+paginate_by = 10
+generate_feed = true
++++
diff --git a/content/recipes/_index.md b/content/recipes/_index.md
new file mode 100644
index 0000000..c187d1d
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/_index.md
@@ -0,0 +1,7 @@
++++
+title = "Recipes"
+sort_by = "date"
+template = "recipes.html"
+paginate_by = 10
+generate_feed = true
++++
diff --git a/content/recipes/_index.ru.md b/content/recipes/_index.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..41914fe
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/_index.ru.md
@@ -0,0 +1,7 @@
++++
+title = "Рецепты"
+sort_by = "date"
+template = "recipes.html"
+paginate_by = 10
+generate_feed = true
++++
diff --git a/content/recipes/archive.es.md b/content/recipes/archive.es.md
new file mode 100644
index 0000000..cfc0b4e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/archive.es.md
@@ -0,0 +1,6 @@
++++
+sort_by = "date"
+template = "archive.html"
+paginate_by = 0
++++
+
diff --git a/content/recipes/archive.md b/content/recipes/archive.md
new file mode 100644
index 0000000..cfc0b4e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/archive.md
@@ -0,0 +1,6 @@
++++
+sort_by = "date"
+template = "archive.html"
+paginate_by = 0
++++
+
diff --git a/content/recipes/archive.ru.md b/content/recipes/archive.ru.md
new file mode 100644
index 0000000..cfc0b4e
--- /dev/null
+++ b/content/recipes/archive.ru.md
@@ -0,0 +1,6 @@
++++
+sort_by = "date"
+template = "archive.html"
+paginate_by = 0
++++
+
diff --git a/sass/css/_colors.scss b/sass/css/_colors.scss
new file mode 100644
index 0000000..f1e6a74
--- /dev/null
+++ b/sass/css/_colors.scss
@@ -0,0 +1,23 @@
+$font_sans: Helvetica, Verdana, sans-serif;
+$font_serif: Georgia, serif;
+
+/* light theme */
+
+$l_bg0: #fefefe;
+$l_bg1: #eeeeee;
+$l_fg0: #111111;
+$l_fg1: #333333;
+$l_link_normal: #3f6e90;
+$l_link_hover: #63a9cc;
+$l_link_visited: #9C6992;
+$l_brand: #b69410;
+
+/* dark theme */
+
+$d_bg0: #000000;
+$d_bg1: #0a0a0f;
+$d_fg0: #e5e9f0;
+$d_fg1: #e5e9f0;
+$d_link_normal: #3f6e90;
+$d_link_hover: #63a9cc;
+$d_link_visited: #9C6992;
diff --git a/sass/css/main.scss b/sass/css/main.scss
new file mode 100644
index 0000000..5ad547a
--- /dev/null
+++ b/sass/css/main.scss
@@ -0,0 +1,180 @@
+@import "colors";
+
+* {
+ box-sizing: border-box;
+}
+
+html, body {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ width: 100%;
+ min-height: 100vh;
+ margin-bottom: 8em;
+ background-color: $l_bg0;
+ font-family: serif;
+}
+
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6,
+ul,
+ol,
+li,
+p,
+sup,
+sub {
+ color: $l_fg0;
+}
+
+ol,
+ul,
+li,
+a,
+p {
+ line-height: 1.4;
+ font-family: serif;
+}
+
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6,
+h2 > a,
+h3 > a,
+h4 > a,
+h5 > a,
+h6 > a {
+ font-family: serif;
+ font-weight: 600;
+}
+
+a {
+ color: $l_link_normal;
+}
+
+a:visited {
+ color: $l_link_visited;
+}
+
+a:hover {
+ color: $l_link_hover;
+}
+
+.brand {
+ font-size: 2em;
+ font-weight: 500;
+}
+
+.brand > a,
+.brand > a:visited {
+ color: $l_link_hover;
+}
+
+.brand > a {
+ text-decoration: none;
+}
+
+.navbar {
+ text-align: right;
+ background-color: $l_bg1;
+ padding: 0.5em 0;
+}
+
+.navbar > a,
+.author-links > a {
+ padding: 0.5em;
+}
+
+.author-links {
+ padding: 0.5em 0;
+}
+
+.header-container,
+.body-container,
+.footer-container {
+ margin: 0 auto;
+ max-width: 900px;
+ height: auto;
+ padding: 0.5em 1em;
+}
+
+.publish-date {
+ color: $l_fg1;
+ font-family: serif;
+ font-weight: normal;
+ font-style: italic;
+}
+
+h2 > span.publish-date {
+ display: inline-block;
+ font-size: 0.8em;
+}
+
+.recipe-container {
+ padding: 0.5em 1em;
+ overflow: auto;
+}
+
+.recipe-container.partial img {
+ float: left;
+ max-width: 50%;
+ padding-right: 1em;
+}
+
+.recipe-container.full img {
+ display: block;
+ margin: 0 auto;
+ max-width: 100%;
+ max-height: 40vh;
+}
+
+.recipe-container.full img:nth-of-type(1) {
+ max-height: none;
+}
+
+.footnote-definition:first-of-type {
+ border-top: 1px solid $l_fg1;
+ padding-top: 1em;
+}
+
+.footnote-definition p {
+ display: inline-block;
+}
+
+.paginator {
+ padding: 2em;
+ text-align: center;
+}
+
+a.button,
+.paginator a {
+ display: inline-block;
+ padding: 0.5em;
+ background-color: $l_link_normal;
+ color: $l_bg0;
+ text-decoration: none;
+ font-family: sans-serif;
+}
+
+a:hover.button,
+.paginator a:hover {
+ background-color: $l_link_hover;
+ color: $l_bg0;
+}
+
+.more-link-container {
+ text-align: right;
+ padding: 0.5em;
+}
+
+@media (max-width: 600px) {
+ .recipe-container.partial img {
+ float: none;
+ max-width: 100%;
+ padding: 0;
+ }
+}
diff --git a/templates/about.es.html b/templates/about.es.html
new file mode 100644
index 0000000..53aac5c
--- /dev/null
+++ b/templates/about.es.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block h1title %}
+<h1 id="start">Acerca de {{ config.title }}</h1>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+<p>
+La traducción de esta página todavía no está lista. Por el momento pueden leer
+la página <a href="/about">en inglés</a>.
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/about.html b/templates/about.html
new file mode 100644
index 0000000..7ca7a81
--- /dev/null
+++ b/templates/about.html
@@ -0,0 +1,233 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block title %}About {{ config.title }}{% endblock %}
+{% block h1title %}
+<h1 id="start">About {{ config.title }}</h1>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+<p>
+Searching for recipes, or reading almost anything on the internet for that
+matter, has turned into a dreadful chore over the last decade. Each time you go
+to most websites, they are loaded with unnecessary javascript, cookies, trackers
+and other useless and in most cases even harmful things. This website aims to
+provide for a better alternative to the thousands of JS-and-ad-riddle cookbook
+websites out there.
+</p>
+<p>
+Anybody is free to share their recipes on this website or even contribute to the
+development of saucesource. If you are interested on sharing your recipes or
+just helping, keep on reading to know how to contribute.
+</p>
+<h2>Formatting the recipe</h2>
+<p>
+Recipes on this site are stored in Markdown files. Markdown files are nice to
+read in plain text and are widely known on the internet and in programming
+circles, so chances are you are already familiar with the format.
+</p>
+<p>
+However, the markdown files for the recipes in this site contain some additional
+information at the beginning of the file that is called the "front matter". It
+looks like this:
+</p>
+<pre>
++++
+title = "Spaghetti alla carbonara"
+date = 2021-03-07T20:00:00Z
+[extra]
+author = "Yaroslav de la Peña Smirnov &lt;yps[at]yaroslavps.com&gt;"
+website = "https://www.yaroslavps.com/"
+donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
++++
+</pre>
+<ul>
+ <li>
+ <code>title</code> — pretty self-explanatory.
+ </li>
+ <li>
+ <code>date</code> — approximate date and time of publishing in Zulu
+ (UTC+0).
+ </li>
+ <li>
+ <code>author</code> — Your real name, nickname, pseudonym or just
+ <code>"Anonymous"</code> if you prefer to remain that way. You can also
+ add your email after your name/nickname if you wish.
+ </li>
+ <li>
+ <code>website</code> — Your website, or profile link (e.g. Github
+ profile). Optional.
+ </li>
+ <li>
+ <code>donate</code> — A link where people can tip you some money if they
+ want. Optional.
+ </li>
+</ul>
+<p>
+<code>author</code>, <code>website</code> and <code>donate</code> all need to be
+under the extra section.
+</p>
+<p>
+The first picture (if any) and paragraph should be separated from the rest of
+the text by a line containing <code>&lt;!-- more --&gt;</code>. This will allow
+the picture and paragraph to appear as a short description in the main list of
+recipes.
+</p>
+<p>The rest of the text is just plain Markdown.</p>
+<h3>A guide on keeping the quality high</h3>
+<p>
+In order to keep with the site's theme and assure that the site is not bloated
+with unnecessary information, there are some rules as to what a recipe should
+contain and how it should be structured:
+</p>
+<ol>
+ <li>
+ There shouldn't be much text not related to the making of the recipe at
+ the beginning of it. You can have a small introduction paragraph, but it
+ shouldn't be a whole essay detailing your whole family story. It should
+ be short and concise, so as not to distract or annoy the reader with
+ information that is not necessary for them.
+ </li>
+ <li>
+ If there is something that you wish to tell that is a little bit too
+ long to be at the beginning, put it at the end of the recipe. It still
+ shouldn't be way too long.
+ </li>
+ <li>
+ It's okay to add links to other sites inside your recipes, but the
+ content inside the link should be related to your recipe. For example a
+ footnote link, or a link to a video with instructions on a video hosting
+ site like YouTube.
+ </li>
+ <li>
+ The recipe should contain at least the following two sections:
+ Ingredients and Instructions/Directions. You can add one or two sections
+ more, for example, with tips on choosing ingredients or serving your
+ recipe.
+ </li>
+ <li>
+ I recommended that you at least add one picture of your recipe. If
+ you add pictures, at least one of them should be of the prepared dish
+ and it should be at the very beginning of the recipe so that it can be
+ displayed on the list of recipes. If you don't have a picture of your
+ own authorship or that you have the rights to, don't submit it.
+ Absolutely no stock images.
+ </li>
+ <li>
+ You can add as many pictures as you like, but the total sum of the
+ pictures' size shouldn't exceed 3MB.
+ </li>
+</ol>
+<p>
+These rules may change a bit in the future, but not much.
+</p>
+<h3>Tip on optimizing pictures</h3>
+<p>
+So that the website and your recipe are lighter on bandwidth, it is recommended
+you optimize your pictures by compressing them. The (JPEG) settings I recommend
+for a pretty good size/quality ratio are:
+</p>
+<ul>
+ <li>Strip any exif tags, color profiles, thumbnails, etc.</li>
+ <li>Quality 80-85.</li>
+ <li>Use interlace plane (i.e. progressive JPEG).</li>
+ <li>Use a chroma sampling factor of 4:2:0</li>
+ <li>Don't use a very high resolution. Something like 1200x800 pixels should
+ be more than enough.</li>
+</ul>
+<p>If you're using ImageMagick, the command looks something like this: </p>
+<pre>
+convert "$input" \
+ -strip \
+ -interlace plane \
+ -define jpeg:dct-method=float \
+ -sampling-factor 4:2:0 \
+ -resize 1200x800 \
+ -quality 80 \
+ "$output"
+</pre>
+<p>
+If you prefer using a GUI program like GIMP or Photoshop, (most of) these
+settings should be available when you export your image to JPEG.
+</p>
+<h2 id="publishing">Publishing recipes</h2>
+<p>
+There are three ways to publish. The only thing that is required in order to
+publish is that you have installed a plain text editor that can output text in
+UTF-8 and an email address from which to send the recipe.
+</p>
+<p>
+If you are not very tech-savy or don't know just what in the name of god is git,
+no worries, there is still a way for you to share your recipes on this site.
+Check the <a href="#email-publish">plain text email</a> instructions to learn
+how.
+</p>
+<h3>Git over email</h3>
+<p>
+The main repository for this website is hosted at
+<a href="https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc">https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc</a>.
+The main and recommended way for you to publish your recipes is to send a patch
+using git send-email to the project's mailing list. This doesn't require to make
+an account on any service and only requires that you have git installed on your
+computer properly configured with your email address.
+</p>
+<p>
+If you are not very familiar with this way of collaborating, I recommend that
+you read this <a href="https://git-send-email.io/">guide</a> and you'll be ready
+to collaborate the way git was meant to be used in no time.
+</p>
+<h3>Github Pull Request</h3>
+<p>
+If you are more familiar with Github's pull request system, and you can't or
+don't want to send patches by email, the project has a mirror repository on
+Github where you can open a pull request to get your recipe added.
+</p>
+<p>
+The Github mirror is located at
+<a href="https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc">https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc</a>.
+</p>
+<h3 id="email-publish">Plain text email</h3>
+<p>
+If you are not familiar with git you can still send your recipe to me to my
+personal email address for me to review it and add it to the website. Just make
+sure that your recipe is properly formatted and send it as an attachment along
+with any pictures in your recipe to
+<a href="mailto:yps@yaroslavps.com?subject=Recipe ">yps@yaroslavps.com</a>.
+</p>
+<p>
+<b>Important: </b> If you send me an email to my personal address, make sure to
+add it to your whitelist, or check your spam folder. Especially if you are using
+something like gmail or outlook.
+</p>
+<h2>Other ways of contributing</h2>
+<p>
+If you like this website, you can donate some money for the maintenance of the
+website <a href="https://www.yaroslavps.com/donate/">over here</a>.
+</p>
+<p>
+You can also donate money to the author of a recipe you liked, if that author
+provided a donation link in their recipe.
+</p>
+<h2 id="roadmap">Roadmap</h2>
+<p>
+This is just a short kind of to-do list for the short-term:
+</p>
+<ul>
+ <li>Add dark pallet using prefers-color-scheme</li>
+ <li>Finish Russian and Spanish translations</li>
+ <li>Maybe add some kind of search functionality on the backend</li>
+ <li>Maybe add some way to categorize recipes</li>
+</ul>
+<h2>License</h2>
+<p>
+Everything that is presented in this site is published under the
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC-BY-SA 3.0</a>
+license. By publishing your recipe in this site, you retain authorship of your
+recipe (unless you post anonymously), but the recipe is published under the same
+license as the site.
+</p>
+<p>
+The "code" or functional part of the site (such as templates, stylesheets and so
+on) is published under the
+<a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html">AGPLv3</a>. By contributing
+any improvements or modifications to site, they are automatically licensed under
+the same AGPLv3 license as the site.
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/about.ru.html b/templates/about.ru.html
new file mode 100644
index 0000000..e1f7d06
--- /dev/null
+++ b/templates/about.ru.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block h1title %}
+<h1 id="start">О {{ config.title }}</h1>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+<p>
+Перевод данной страницы ещё не готов. Пока советую прочитать страницу на
+<a href="/about">английском языке</a>
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/archive.html b/templates/archive.html
new file mode 100644
index 0000000..445f37b
--- /dev/null
+++ b/templates/archive.html
@@ -0,0 +1,30 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block title %}Recipes archive — {{ config.title }}{% endblock %}
+{% block h1title %}
+<h1>{{ trans(key="archive_title", lang=lang) }}</h1>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+{% if lang != "en" %}
+{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
+{% else %}
+{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
+{% endif %}
+{% set section = get_section(path=section_path) %}
+<p>
+<i>Tip: If you want to search for some recipe, try using your browsers "Find"
+ function. In most browsers you can open it with Ctrl+F or F3.</i>
+</p>
+<div class="recipe-container">
+ {% for year, recipes in section.pages | group_by(attribute="year") %}
+ <h2>{{ year }}</h2>
+ <ul>
+ {% for recipe in recipes %}
+ <li>
+ <span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span> -
+ <a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a>
+ </li>
+ {% endfor %}
+ </ul>
+ {% endfor %}
+</div>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html
new file mode 100644
index 0000000..43bf603
--- /dev/null
+++ b/templates/base.html
@@ -0,0 +1,69 @@
+{% if lang != "en" %}
+{% set url_prefix = "/" ~ lang ~ "/" %}
+{% else %}
+{% set url_prefix = "/" %}
+{% endif %}
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+ <head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport">
+ <title>{% block title %}{{ config.title }}{% endblock %}</title>
+ <link rel="stylesheet" href="{{ get_url(path="css/main.css") }}">
+ </head>
+ <body>
+ <div class="header-container">
+ <div class="brand-container">
+ <div class="brand">
+ <a href="{{ url_prefix }}">{{ config.title }}</a>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="title-container">
+ {% block h1title %}
+ {% endblock %}
+ </div>
+ <nav class="navbar">
+ <a href="{{ url_prefix }}">
+ {{ trans(key="home", lang=lang) }}
+ </a>
+ <a href="{{ url_prefix }}recipes/">
+ {{ trans(key="recipes", lang=lang) }}
+ </a>
+ <a href="{{ url_prefix }}recipes/archive">
+ {{ trans(key="archive", lang=lang) }}
+ </a>
+ <a href="{{ url_prefix }}about/">
+ {{ trans(key="about", lang=lang) }}
+ </a>
+ <a href="{{ url_prefix }}recipes/atom.xml">RSS</a>
+ </nav>
+ </div>
+ <div class="body-container">
+ {% block body %}
+ {% endblock %}
+ </div>
+ <div class="footer-container">
+ <hr>
+ <p>
+ <!-- TODO: do this programmaticaly -->
+ {% if lang == "ru" %}
+ Есть вопросы? Напиши мне на
+ <a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, или глянь в
+ список рассылки
+ <a
+ href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">здесь</a>.
+ {% elif lang == "es" %}
+ ¿Dudas, preguntas? Envíame un correo electrónico a
+ <a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, o hechale un
+ vistazo a la lista de correo
+ <a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">aquí</a>.
+ {% else %}
+ Have any questions? Send me an email at
+ <a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, or checkout the
+ comments mailing list
+ <a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">here</a>.
+ {% endif %}
+ </p>
+ </div>
+ </body>
+</html>
diff --git a/templates/index.es.html b/templates/index.es.html
new file mode 100644
index 0000000..26ac2b8
--- /dev/null
+++ b/templates/index.es.html
@@ -0,0 +1,45 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block h1title %}
+<h1>Bienvenidos a {{ config.title }}</h1>
+<p class="publish-date">Un simple sitio de recetas que no apesta.</p>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+{% if lang != "en" %}
+{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
+{% else %}
+{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
+{% endif %}
+{% set section = get_section(path=section_path) %}
+<h2>Última receta</h2>
+{% set latest = section.pages[0] %}
+<div class="recipe-container partial">
+ <h2>
+ <a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
+ <span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
+ </h2>
+ {% if latest.summary %}
+ {{ latest.summary | safe }}
+ {% endif %}
+</div>
+<div class="more-link-container">
+<a href="/es/recipes/">Más recetas...</a>
+</div>
+<h2>Contribuye</h2>
+<p>
+Si quieres publicar tu receta o mejorar este sitio, no dudes en ayudar. Puedes
+encontrar más información acerca de como contribuir
+<a href="/es/about/">aquí</a>.
+</p>
+<h2>Otros idiomas</h2>
+<p>
+El sitio está actualmente disponible en los siguientes idiomas:
+</p>
+<ul>
+ <li><a href="/">English</a></li>
+ <li><a href="/ru/">Русский</a></li>
+</ul>
+<p>
+Ten en cuenta que las recetas no van a estar traducidas a todos los idiomas en
+que este sitio se encuentra disponible.
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/index.html b/templates/index.html
new file mode 100644
index 0000000..68dde54
--- /dev/null
+++ b/templates/index.html
@@ -0,0 +1,47 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block h1title %}
+<h1>Welcome to {{ config.title }}</h1>
+<p class="publish-date">A simple recipe website that doesn't suck.</p>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+{% if lang != "en" %}
+{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
+{% else %}
+{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
+{% endif %}
+{% set section = get_section(path=section_path) %}
+<h2>Latest Recipe</h2>
+{% set latest = section.pages[0] %}
+<div class="recipe-container partial">
+ <h2>
+ <a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
+ <span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
+ </h2>
+ {% if latest.summary %}
+ {{ latest.summary | safe }}
+ {% endif %}
+</div>
+<div class="more-link-container">
+<a href="/recipes/">More recipes...</a>
+</div>
+<h2>Make a contribution</h2>
+<p>
+If you want to publish your recipe or make this site better, don't hesitate to
+help. You can find more information on how to contribute
+<a href="/about/">here</a>.
+</p>
+<h2>Other languages</h2>
+<p>
+This site is currently also available in the following languages:
+</p>
+<ul>
+ <li><a href="/es/">Español</a></li>
+ <li><a href="/ru/">Русский</a></li>
+</ul>
+<p>
+Do keep in mind that not all recipes will be translated to every language the
+site is available on. If you want to help translate the site to another
+language, or help improve existing translations check the
+<a href="/about/">about</a> page.
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/index.ru.html b/templates/index.ru.html
new file mode 100644
index 0000000..aabfb4f
--- /dev/null
+++ b/templates/index.ru.html
@@ -0,0 +1,46 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block h1title %}
+<h1>Добро пожаловать в {{ config.title }}</h1>
+<p class="publish-date">Простой и не отстойный сайт рецептов.</p>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+{% if lang != "en" %}
+{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
+{% else %}
+{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
+{% endif %}
+{% set section = get_section(path=section_path) %}
+<h2>Последний рецепт</h2>
+{% set latest = section.pages[0] %}
+<div class="recipe-container partial">
+ <h2>
+ <a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
+ <span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
+ </h2>
+ {% if latest.summary %}
+ {{ latest.summary | safe }}
+ {% endif %}
+</div>
+<div class="more-link-container">
+<a href="/ru/recipes/">Больше рецептов...</a>
+</div>
+<h2>Сделай вклад</h2>
+<p>
+Если хочешь опубликовать свой рецепт или улучшить сайт, мы здесь этому рады.
+Больше информации можно найти <a href="/ru/about/">здесь</a>.
+</p>
+<h2>Другие языки</h2>
+<p>
+Сайт также доступен на данный момент на этих языках:
+</p>
+<ul>
+ <li><a href="/es/">Español</a></li>
+ <li><a href="/">English</a></li>
+</ul>
+<p>
+Учтите что рецепты переводятся отдельно от самого сайта. То есть, не все рецепты
+доступны на всех языках сайта. Если вы желаете помочь в переводе сайта на другие
+языки или улучшить существующие переводы, прочитайте страницу
+<a href="/ru/about/">о сайте</a>.
+</p>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/page.html b/templates/page.html
new file mode 100644
index 0000000..85630b6
--- /dev/null
+++ b/templates/page.html
@@ -0,0 +1,51 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block title %}{{ page.title }} — {{ config.title }}{% endblock %}
+{% block h1title %}
+<h1>{{ page.title }}</h1>
+<p class="publish-date">
+ {{ trans(key="published", lang=lang) }}
+ {{ page.date | date(format="%Y-%m-%d") }}
+ by
+ {{ page.extra["author"] }}
+</p>
+{% if page.updated %}
+<p class="publish-date">
+ {{ trans(key="edited", lang=lang) }}
+ {{ page.updated | date(format="%Y-%m-%d") }}
+</p>
+{% endif %}
+<div class="author-links">
+ {% if page.extra["website"] %}
+ <a href="{{ page.extra["website"] }}">
+ {{ trans(key="author_website", lang=lang) }}
+ </a>
+ {% endif %}
+ {% if page.extra["donate"] %}
+ <a href="{{ page.extra["donate"] }}">
+ {{ trans(key="author_donate", lang=lang) }}
+ </a>
+ {% endif %}
+</div>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+<div class="recipe-container full">
+ {% if page.translations | length > 1 %}
+ <p class="publish-date">
+ <!-- TODO: make this more programmatic -->
+ {{ trans(key="also_read", lang=lang) }}
+ {% for trans in page.translations %}
+ {% if trans.lang != lang %}
+ {% if trans.lang == "ru" %}
+ <a href="{{ trans.permalink }}">Русский</a>.
+ {% elif trans.lang == "es" %}
+ <a href="{{ trans.permalink }}">Español</a>.
+ {% else %}
+ <a href="{{ trans.permalink }}">English</a>.
+ {% endif %}
+ {% endif %}
+ {% endfor %}
+ </p>
+ {% endif %}
+ {{ page.content | safe }}
+</div>
+{% endblock %}
diff --git a/templates/recipes.html b/templates/recipes.html
new file mode 100644
index 0000000..a0149be
--- /dev/null
+++ b/templates/recipes.html
@@ -0,0 +1,48 @@
+{% extends "base.html" %}
+{% block title %}{{ section.title }} — {{ config.title }}{% endblock %}
+{% block h1title %}
+<h1>{{ trans(key="recipes_title", lang=lang) }}</h1>
+{% endblock %}
+{% block body %}
+<div class="recipes-list">
+ {% for recipe in paginator.pages %}
+ <div class="recipe-container partial">
+ <h2>
+ <a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a>
+ <span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span>
+ </h2>
+ {% if recipe.summary %}
+ {{ recipe.summary | safe }}
+ {% endif %}
+ </div>
+ {% endfor %}
+</div>
+{% if paginator %}
+ {% if paginator.number_pagers > 1 %}
+ <div class="paginator">
+ {% if paginator.previous %}
+ <a href="{{ paginator.first }}">
+ <span class="icon">|←</span>
+ {{ trans(key="first", lang=lang) }}
+ </a>
+ <a href="{{ paginator.previous }}">
+ <span class="icon">←</span>
+ {{ trans(key="page", lang=lang) }}
+ {{ paginator.current_index - 1 }}
+ </a>
+ {% endif %}
+ {% if paginator.next %}
+ <a href="{{ paginator.next }}">
+ {{ trans(key="page", lang=lang) }}
+ {{ paginator.current_index + 1 }}
+ <span class="icon">→</span>
+ </a>
+ <a href="{{ paginator.last }}">
+ {{ trans(key="last", lang=lang) }}
+ <span class="icon">→|</span>
+ </a>
+ {% endif %}
+ </div>
+ {% endif %}
+{% endif %}
+{% endblock %}