diff options
| author | Yaroslav de la Peña Smirnov <yps@yaroslavps.com> | 2021-03-12 18:44:41 +0300 | 
|---|---|---|
| committer | Yaroslav de la Peña Smirnov <yps@yaroslavps.com> | 2021-03-12 18:44:41 +0300 | 
| commit | 5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c (patch) | |
| tree | 5b21a9a8f6fd53e225f43385537d39fde70fa7c3 | |
| download | saucesource.cc-5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c.tar.gz saucesource.cc-5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c.zip  | |
Initial commit
Essential functional website.
64 files changed, 3138 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..364fdec --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +public/ @@ -0,0 +1,948 @@ +Copyright (c) 2021 Yaroslav de la Peña Smirnov + +The "code" of this site (template files, scss/css, etc.) is licensed under the +following license: + +                    GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE +                       Version 3, 19 November 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/> + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + +                            Preamble + +  The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works, specifically designed to ensure +cooperation with the community in the case of network server software. + +  The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works.  By contrast, +our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. + +  When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + +  Developers that use our General Public Licenses protect your rights +with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer +you this License which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +  A secondary benefit of defending all users' freedom is that +improvements made in alternate versions of the program, if they +receive widespread use, become available for other developers to +incorporate.  Many developers of free software are heartened and +encouraged by the resulting cooperation.  However, in the case of +software used on network servers, this result may fail to come about. +The GNU General Public License permits making a modified version and +letting the public access it on a server without ever releasing its +source code to the public. + +  The GNU Affero General Public License is designed specifically to +ensure that, in such cases, the modified source code becomes available +to the community.  It requires the operator of a network server to +provide the source code of the modified version running there to the +users of that server.  Therefore, public use of a modified version, on +a publicly accessible server, gives the public access to the source +code of the modified version. + +  An older license, called the Affero General Public License and +published by Affero, was designed to accomplish similar goals.  This is +a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has +released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under +this license. + +  The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + +                       TERMS AND CONDITIONS + +  0. Definitions. + +  "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. + +  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + +  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + +  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + +  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + +  To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + +  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + +  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License.  If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + +  1. Source Code. + +  The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it.  "Object code" means any non-source +form of a work. + +  A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + +  The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form.  A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + +  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities.  However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work.  For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + +  The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + +  The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + +  2. Basic Permissions. + +  All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program.  The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + +  You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright.  Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + +  Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + +  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + +  No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + +  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + +  4. Conveying Verbatim Copies. + +  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + +  You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + +  5. Conveying Modified Source Versions. + +  You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + +    a) The work must carry prominent notices stating that you modified +    it, and giving a relevant date. + +    b) The work must carry prominent notices stating that it is +    released under this License and any conditions added under section +    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to +    "keep intact all notices". + +    c) You must license the entire work, as a whole, under this +    License to anyone who comes into possession of a copy.  This +    License will therefore apply, along with any applicable section 7 +    additional terms, to the whole of the work, and all its parts, +    regardless of how they are packaged.  This License gives no +    permission to license the work in any other way, but it does not +    invalidate such permission if you have separately received it. + +    d) If the work has interactive user interfaces, each must display +    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive +    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your +    work need not make them do so. + +  A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + +  6. Conveying Non-Source Forms. + +  You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + +    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product +    (including a physical distribution medium), accompanied by the +    Corresponding Source fixed on a durable physical medium +    customarily used for software interchange. + +    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product +    (including a physical distribution medium), accompanied by a +    written offer, valid for at least three years and valid for as +    long as you offer spare parts or customer support for that product +    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a +    copy of the Corresponding Source for all the software in the +    product that is covered by this License, on a durable physical +    medium customarily used for software interchange, for a price no +    more than your reasonable cost of physically performing this +    conveying of source, or (2) access to copy the +    Corresponding Source from a network server at no charge. + +    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the +    written offer to provide the Corresponding Source.  This +    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and +    only if you received the object code with such an offer, in accord +    with subsection 6b. + +    d) Convey the object code by offering access from a designated +    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the +    Corresponding Source in the same way through the same place at no +    further charge.  You need not require recipients to copy the +    Corresponding Source along with the object code.  If the place to +    copy the object code is a network server, the Corresponding Source +    may be on a different server (operated by you or a third party) +    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain +    clear directions next to the object code saying where to find the +    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the +    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is +    available for as long as needed to satisfy these requirements. + +    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided +    you inform other peers where the object code and Corresponding +    Source of the work are being offered to the general public at no +    charge under subsection 6d. + +  A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + +  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + +  "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source.  The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + +  If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information.  But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + +  The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + +  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + +  7. Additional Terms. + +  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law.  If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + +  When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it.  (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.)  You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + +  Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + +    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the +    terms of sections 15 and 16 of this License; or + +    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or +    author attributions in that material or in the Appropriate Legal +    Notices displayed by works containing it; or + +    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or +    requiring that modified versions of such material be marked in +    reasonable ways as different from the original version; or + +    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or +    authors of the material; or + +    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some +    trade names, trademarks, or service marks; or + +    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that +    material by anyone who conveys the material (or modified versions of +    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for +    any liability that these contractual assumptions directly impose on +    those licensors and authors. + +  All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term.  If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + +  If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + +  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + +  8. Termination. + +  You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + +  However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + +  Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + +  Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License.  If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + +  9. Acceptance Not Required for Having Copies. + +  You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance.  However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do +not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + +  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + +  Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License.  You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + +  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations.  If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + +  You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License.  For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + +  11. Patents. + +  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based.  The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + +  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version.  For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + +  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + +  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + +  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + +  If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + +  A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License.  You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + +  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + +  12. No Surrender of Others' Freedom. + +  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + +  13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. + +  Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the +Program, your modified version must prominently offer all users +interacting with it remotely through a computer network (if your version +supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding +Source of your version by providing access to the Corresponding Source +from a network server at no charge, through some standard or customary +means of facilitating copying of software.  This Corresponding Source +shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 +of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the +following paragraph. + +  Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the work with which it is combined will remain governed by version +3 of the GNU General Public License. + +  14. Revised Versions of this License. + +  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU Affero General Public License from time to time.  Such new versions +will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +  Each version is given a distinguishing version number.  If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation.  If the Program does not specify a version number of the +GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + +  If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + +  Later license versions may give you additional or different +permissions.  However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + +  15. Disclaimer of Warranty. + +  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +  16. Limitation of Liability. + +  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + +  17. Interpretation of Sections 15 and 16. + +  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + +                     END OF TERMS AND CONDITIONS + +The content of this site is provided under the CC-BY-SA 3.0 license: + +THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE +COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY +COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS +AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. + +BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE +TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY +BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS +CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND +CONDITIONS. + +1. Definitions + + a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and +    other pre-existing works, such as a translation, adaptation, +    derivative work, arrangement of music or other alterations of a +    literary or artistic work, or phonogram or performance and includes +    cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be +    recast, transformed, or adapted including in any form recognizably +    derived from the original, except that a work that constitutes a +    Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of +    this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical +    work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in +    timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an +    Adaptation for the purpose of this License. + b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as +    encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or +    broadcasts, or other works or subject matter other than works listed +    in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and +    arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in +    which the Work is included in its entirety in unmodified form along +    with one or more other contributions, each constituting separate and +    independent works in themselves, which together are assembled into a +    collective whole. A work that constitutes a Collection will not be +    considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this +    License. + c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed +    at https://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been +    approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this +    License, including, at a minimum, because that license: (i) contains +    terms that have the same purpose, meaning and effect as the License +    Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing +    of adaptations of works made available under that license under this +    License or a Creative Commons jurisdiction license with the same +    License Elements as this License. + d. "Distribute" means to make available to the public the original and +    copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or +    other transfer of ownership. + e. "License Elements" means the following high-level license attributes +    as selected by Licensor and indicated in the title of this License: +    Attribution, ShareAlike. + f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that +    offer(s) the Work under the terms of this License. + g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, +    the individual, individuals, entity or entities who created the Work +    or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in +    addition (i) in the case of a performance the actors, singers, +    musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, +    play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or +    expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer +    being the person or legal entity who first fixes the sounds of a +    performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the +    organization that transmits the broadcast. + h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms +    of this License including without limitation any production in the +    literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or +    form of its expression including digital form, such as a book, +    pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work +    of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a +    choreographic work or entertainment in dumb show; a musical +    composition with or without words; a cinematographic work to which are +    assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; +    a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or +    lithography; a photographic work to which are assimilated works +    expressed by a process analogous to photography; a work of applied +    art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work +    relative to geography, topography, architecture or science; a +    performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the +    extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by +    a variety or circus performer to the extent it is not otherwise +    considered a literary or artistic work. + i. "You" means an individual or entity exercising rights under this +    License who has not previously violated the terms of this License with +    respect to the Work, or who has received express permission from the +    Licensor to exercise rights under this License despite a previous +    violation. + j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and +    to communicate to the public those public recitations, by any means or +    process, including by wire or wireless means or public digital +    performances; to make available to the public Works in such a way that +    members of the public may access these Works from a place and at a +    place individually chosen by them; to perform the Work to the public +    by any means or process and the communication to the public of the +    performances of the Work, including by public digital performance; to +    broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, +    sounds or images. + k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including +    without limitation by sound or visual recordings and the right of +    fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a +    protected performance or phonogram in digital form or other electronic +    medium. + +2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, +limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from +limitations or exceptions that are provided for in connection with the +copyright protection under copyright law or other applicable laws. + +3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, +Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, +perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to +exercise the rights in the Work as stated below: + + a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more +    Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the +    Collections; + b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, +    including any translation in any medium, takes reasonable steps to +    clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made +    to the original Work. For example, a translation could be marked "The +    original work was translated from English to Spanish," or a +    modification could indicate "The original work has been modified."; + c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated +    in Collections; and, + d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. + e. For the avoidance of doubt: + +     i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in +        which the right to collect royalties through any statutory or +        compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor +        reserves the exclusive right to collect such royalties for any +        exercise by You of the rights granted under this License; +    ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in +        which the right to collect royalties through any statutory or +        compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the +        exclusive right to collect such royalties for any exercise by You +        of the rights granted under this License; and, +   iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to +        collect royalties, whether individually or, in the event that the +        Licensor is a member of a collecting society that administers +        voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise +        by You of the rights granted under this License. + +The above rights may be exercised in all media and formats whether now +known or hereafter devised. The above rights include the right to make +such modifications as are technically necessary to exercise the rights in +other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly +granted by Licensor are hereby reserved. + +4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made +subject to and limited by the following restrictions: + + a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms +    of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource +    Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You +    Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms +    on the Work that restrict the terms of this License or the ability of +    the recipient of the Work to exercise the rights granted to that +    recipient under the terms of the License. You may not sublicense the +    Work. You must keep intact all notices that refer to this License and +    to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You +    Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly +    Perform the Work, You may not impose any effective technological +    measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the +    Work from You to exercise the rights granted to that recipient under +    the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as +    incorporated in a Collection, but this does not require the Collection +    apart from the Work itself to be made subject to the terms of this +    License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You +    must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit +    as required by Section 4(c), as requested. If You create an +    Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent +    practicable, remove from the Adaptation any credit as required by +    Section 4(c), as requested. + b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the +    terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with +    the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons +    jurisdiction license (either this or a later license version) that +    contains the same License Elements as this License (e.g., +    Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible +    License. If you license the Adaptation under one of the licenses +    mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If +    you license the Adaptation under the terms of any of the licenses +    mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must +    comply with the terms of the Applicable License generally and the +    following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, +    the Applicable License with every copy of each Adaptation You +    Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any +    terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable +    License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise +    the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable +    License; (III) You must keep intact all notices that refer to the +    Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy +    of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly +    Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, +    You may not impose any effective technological measures on the +    Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation +    from You to exercise the rights granted to that recipient under the +    terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the +    Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require +    the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to +    the terms of the Applicable License. + c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or +    Collections, You must, unless a request has been made pursuant to +    Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and +    provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the +    name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, +    and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party +    or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for +    attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, +    terms of service or by other reasonable means, the name of such party +    or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the +    extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor +    specifies to be associated with the Work, unless such URI does not +    refer to the copyright notice or licensing information for the Work; +    and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an +    Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation +    (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or +    "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit +    required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable +    manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or +    Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all +    contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as +    part of these credits and in a manner at least as prominent as the +    credits for the other contributing authors. For the avoidance of +    doubt, You may only use the credit required by this Section for the +    purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising +    Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly +    assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the +    Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, +    of You or Your use of the Work, without the separate, express prior +    written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution +    Parties. + d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be +    otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or +    Publicly Perform the Work either by itself or as part of any +    Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or +    take other derogatory action in relation to the Work which would be +    prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor +    agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise +    of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to +    make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, +    modification or other derogatory action prejudicial to the Original +    Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, +    as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the +    applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your +    right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) +    but not otherwise. + +5. Representations, Warranties and Disclaimer + +UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR +OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY +KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, +INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, +FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF +LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, +WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION +OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. + +6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE +LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR +ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES +ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS +BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +7. Termination + + a. This License and the rights granted hereunder will terminate +    automatically upon any breach by You of the terms of this License. +    Individuals or entities who have received Adaptations or Collections +    from You under this License, however, will not have their licenses +    terminated provided such individuals or entities remain in full +    compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will +    survive any termination of this License. + b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is +    perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). +    Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the +    Work under different license terms or to stop distributing the Work at +    any time; provided, however that any such election will not serve to +    withdraw this License (or any other license that has been, or is +    required to be, granted under the terms of this License), and this +    License will continue in full force and effect unless terminated as +    stated above. + +8. Miscellaneous + + a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, +    the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same +    terms and conditions as the license granted to You under this License. + b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor +    offers to the recipient a license to the original Work on the same +    terms and conditions as the license granted to You under this License. + c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under +    applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of +    the remainder of the terms of this License, and without further action +    by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to +    the minimum extent necessary to make such provision valid and +    enforceable. + d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no +    breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing +    and signed by the party to be charged with such waiver or consent. + e. This License constitutes the entire agreement between the parties with +    respect to the Work licensed here. There are no understandings, +    agreements or representations with respect to the Work not specified +    here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that +    may appear in any communication from You. This License may not be +    modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. + f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this +    License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention +    for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on +    September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright +    Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 +    and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). +    These rights and subject matter take effect in the relevant +    jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced +    according to the corresponding provisions of the implementation of +    those treaty provisions in the applicable national law. If the +    standard suite of rights granted under applicable copyright law +    includes additional rights not granted under this License, such +    additional rights are deemed to be included in the License; this +    License is not intended to restrict the license of any rights under diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..bcc1d87 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# saucesource + +The web cookbook that doesn't suck. + +## Publishing your recipe + +Send a git patch with your recipe and if it's (not bloated) fine I'll merge it. +Every recipe is kept in its one folder under the `content/recipes/` directory. +The name of the directory should be the approx date you submit your recipe +followed by the name/slug of the recipe.  + +For more information read +[http://saucesource.cc/about/](http://saucesource.cc/about/) + +Take a look at the `content/recipes/` directory for examples of recipes and how +to format them. + +## TODO + +* Add dark pallet using prefers-color-scheme +* Finish Russian and Spanish translations +* Maybe add some kind of search functionality on the backend +* Maybe add some way to categorize recipes + +## License + +By contributing recipes to this project you agree to submit them under the +CC-BY-SA 3.0 license. Any contributions related to the functioning of the site +(stylesheets, templates) are licensed under the AGPLv3 license. For more +information read the LICENSE file. diff --git a/config.toml b/config.toml new file mode 100644 index 0000000..cbb311e --- /dev/null +++ b/config.toml @@ -0,0 +1,77 @@ +title = "saucesource" +base_url = "http://saucesource.cc/" + +generate_feed = false +#feed_filename = "feed.xml" + +compile_sass = true +build_search_index = false + +taxonomies = [ +  {name = "categories"}, +  {name = "tags"}, +] + +default_language = "en" +languages = [ +  {code = "es"}, +  {code = "ru"}, +] + +[translations] + +[translations.en] +home="Home" +recipes="Recipes" +archive="Archive" +about="About" +cookbook="Cookbook" +published = "Published" +published_on = "on" +edited = "Last edited" +also_read = "This recipe is also available in other languages: " +archive_title = "Recipes archive" +recipes_title = "Latest recipes" +page = "Page" +first = "First" +last = "Last" +author_website = "Website" +author_donate = "Tip the author" + +[translations.es] +home="Inicio" +recipes="Recetas" +archive="Archivo" +about="Acerca de" +cookbook="Recetario" +published = "Publicado el" +published_on = "en:" +edited = "Última edición: " +also_read = "Esta receta está disponible en otros idiomas: " +archive_title = "Archivo de recetas" +recipes_title = "Últimas recetas" +page = "Página" +first = "Primera" +last = "Última" +author_website = "Sitio web" +author_donate = "Donar al autor" + +[translations.ru] +home="Главная" +recipes="Рецепты" +archive="Архив" +about="О сайте" +cookbook="Книга рецептов" +published = "Опубликовано" +published_on = "в: " +edited = "Отредакировано: " +also_read = "Данный рецепт также доступен на других языках: " +archive_title = "Архив рецептов" +recipes_title = "Последние рецепты" +page = "Страница" +first = "Начало" +last = "Конец" +author_website = "Веб-сайт" +author_donate = "Пожертвовать автору" + +[extra] diff --git a/content/_index.es.md b/content/_index.es.md new file mode 100644 index 0000000..ea819a5 --- /dev/null +++ b/content/_index.es.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "index.es.html" ++++ diff --git a/content/_index.md b/content/_index.md new file mode 100644 index 0000000..ef6083b --- /dev/null +++ b/content/_index.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "index.html" ++++ diff --git a/content/_index.ru.md b/content/_index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..feca098 --- /dev/null +++ b/content/_index.ru.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "index.ru.html" ++++ diff --git a/content/about.es.md b/content/about.es.md new file mode 100644 index 0000000..7a1d5b7 --- /dev/null +++ b/content/about.es.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "about.es.html" ++++ diff --git a/content/about.md b/content/about.md new file mode 100644 index 0000000..d8a5517 --- /dev/null +++ b/content/about.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "about.html" ++++ diff --git a/content/about.ru.md b/content/about.ru.md new file mode 100644 index 0000000..148a42f --- /dev/null +++ b/content/about.ru.md @@ -0,0 +1,3 @@ ++++ +template = "about.ru.html" ++++ diff --git a/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c0a9dd --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md new file mode 100644 index 0000000..c6d0f92 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md @@ -0,0 +1,61 @@ ++++ +title = "Beef Goulash" +date = 2021-03-07T20:07:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +This recipe requires a bigger set of ingredients than usual - mostly herbs and +spices - and it takes quite some time to prepare - about 1hr 30 minutes. +However, it is actually quite easy to make, and it is a really hearty and +delicious recipe, if I do say so myself. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +The ingredients here are for about 2-3 portions, depending on your appetite: + +* 500g beef +* 300-400g potatoes +* 1 carrot +* 1 medium onion +* 12 tablespoons tomato paste +* 500ml water +* 3-4 garlic cloves +* 3-4 bay leaves +* Curcuma +* Paprika +* Oregano +* Parsley +* Caraway +* Basil (optional) +* Cilantro (optional) +* 2-3 champignon mushrooms (optional) +* Salt +* Black pepper + +## Instructions + +1. Heat up the frying pan and add some oil. +2. Cut the potatoes into small pieces and fry them on the frying pan over +   medium-heat, add some salt. +3. Chop the onion. +4. Cut the beef into small enough pieces and dust with flour. +5. After about 15 minutes of frying the potatoes, add the onions and beef to the +   pan and fry for  another 10-15 minutes, or until brown. +6. While the beef, potatoes and onions are frying, cut the carrot and mushrooms, +   and chop the parsley and cilantro. +7. Once the beef is brown, add water to the pan, and add the rest of the +   ingredients, including salt, black pepper and herbs/spices to taste. +8. Mix thoroughly, cover the pan with a lid and stew for about 60-80 minutes +   over low-heat. While it is stewing, you can get back to doing some other +   things, like watching memes. +9. Remove from stove, serve hot and enjoy with some beer or cider (or your +   favorite beverage). + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/](https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md new file mode 100644 index 0000000..ea26a59 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md @@ -0,0 +1,68 @@ ++++ +title = "Cheesy Meatballs with Tomato Sauce" +date = 2021-03-07T20:04:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +This recipe is a little bit more elaborate than the other ones I've posted, but +it's still worth the time and effort to prepare. Nothing beats meat, cheese and +tomato combined together to create the best combination of flavors that man has +created. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +The quantities here are for about two adult portions. That is, if you are also +making some side dish, like in the photo. + +For the meatballs: + +* 300-400g of ground beef meat +* 1/4 of an onion +* ~70g of cheese; I have made with different cheese types, but usually I use +  Gouda +* Parsley +* 1-2 garlic cloves +* 1 egg +* ~1/5 metric cups (~50ml) of bread crumbs +* Salt + +For the sauce: + +* 250ml of water +* 8 spoonfuls of tomato paste +* Oregano +* Basil +* Black pepper +* Salt + +## Instructions + +1. Beat the egg(s) in a large bowl. +2. Add in the ground beef, and the bread crumbs and mix. +3. Chop the onion into small pieces and add it to the bowl. +4. Mince the garlic cloves and add to the bowl. +5. Dice the parsley leaves and add to the bowl. +6. Salt the beef mix and mix it thoroughly. +7. Cut the cheese into cubes. The amount of cubes you will need will depend on +   how many meatballs you make, which depends on how big you want to make the +   meatballs. You get the idea. +8. Take a cheese cube and wrap with enough ground meat to completely cover it. +   Repeat this process until you've run out of the ground beef mix. +9. Heat the frying pan, add some olive oil, and add the meatballs. Cook over +   medium heat rolling the meatballs from time to time until they are slightly +   brown from all sides (wait, spheres have no sides). +10. When the meatballs look done, pour the water and tomato paste; add the dried +    oregano and basil, and ground black pepper; and salt to taste. +11. Cook over medium-low heat for about ten minutes rolling the meatballs so +    that they get completely bathed in tomato sauce. +12. Serve with some side dish and enjoy! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/](https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..449d2ae --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5207f35 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md new file mode 100644 index 0000000..604c9b3 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md @@ -0,0 +1,71 @@ ++++ +title = "Country Breakfast Skillet" +date = 2021-03-07T20:01:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +If you are feeling quite hungry after just waking up and want to have a +breakfast to fill your HP and stamina bars for the day, I've got just the +perfect recipe for you. + +<!-- more --> + +To be honest, this is more of a build-your-own dish. What I am providing here, I +would say, is more of a starting point and you're more than welcome to add (or +remove) anything you'd like. I also have to say that this is not exclusively a +breakfast dish, I've had it for breakfast, for lunch, for supper, for dinner, +etc. Although, I guess when you're a student just any food at any time of the +day will do. + +## Ingredients + +Since I more often than not cook this only for myself, the ingredient list below +is calculated for one person. Once more, this is not a strict ingredient list, +so you can really add anything you want. I would say that the only ingredients +that are a most are the eggs and the potatoes. The rest of the ingredients I +will mark with * for the ones that I usually use, and ** for ingredients that I +have used, but seldom use. + +* 2 eggs +* 2 small/medium-sized potatoes +* Salt +* Black pepper +* 4-6 bacon stripes* +* ½ an onion* +* Cheese (I usually use Gouda)* +* Paprika* +* A couple of Champignon 'shrooms** +* Some slices of bell pepper** + +## Instructions + +1. Cut the bacon into pieces and fry it on a pan. +2. Cut the potatoes into small cubes. +3. After frying the bacon, set aside and use the bacon grease to fry the +   potatoes over medium/medium-low heat for about 20 minutes. +4. Add some salt and paprika to the potatoes, mix well and cook for another ten +   minutes. +5. Cut the onions and add them to the frying pan. Cook for about five minutes. +6. If you decide to add some vegetables, like mushrooms or peppers, add them +   now. +7. Now, there are two ways you can cook the eggs.* +    * Beat the eggs in a bowl and the pour them onto the pan. +    * Or just crack the eggs directly on the mix in the pan and mix everything +      thoroughly. +8. Cut the cheese into small slices and add it. +9. Cook for a couple of minutes more, until eggs are cooked enough. Don't let +   the eggs dry (unless that's the way you like your eggs ¯\\\_(ツ)\_/¯). +10. For the final touch, chop the parsley (or whatever other spices/herbs you +   decided to use) and add it on top. +11. Serve hot and add some freshly ground pepper. + +*Personally, I prefer to beat the eggs first in a bowl before adding them to the +frying pan. + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/](https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md new file mode 100644 index 0000000..ce1226c --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md @@ -0,0 +1,55 @@ ++++ +title = "Cremoso Puré de Papas" +date = 2021-03-07T20:05:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" +updated = 2021-02-21T18:01:29Z ++++ + + + +El puré de papas es un plato que comúnmente se ve relegado al rol de guarnición. +Esta receta es una variación del clásico puré de papas, pero un tanto mejorada. +Puedes servir este plato como guarnición o comértelo por si sólo. + +<!-- more --> + +## Ingredientes + +Las cantidades en esta lista son para 4 porciones adultas. O 6-8 porciones si +tienes planeado servirlo como guarnición. + +* 1kg de papas +* 200ml de leche* +* 200ml de mayonesa* +* ~100g de queso rallado +* Ajo en polvo +* 12-16 tiras de tocino +* Mantequilla +* 3-4 tallos de cebollín +* Pimienta negra +* Sal + +\*Éstas porciones en realidad dependen de que tan cremoso o seco quieras el puré. + +## Instrucciones + +1. Pela y corta las patatas en pedazos no muy pequeños. +2. Pon las patatas en una olla con suficiente agua para cubra las patatas y +   cócelas por aproximadamente 20-30 minutos, o hasta que estén blandas. +3. Unos 10 minutos antes de remover las patatas del agua, corta el tocino en +   pequeños trozos y fríelo. +4. Mezcla y calienta la leche con la mayonesa. +5. Ralla el queso. +6. Ya que las patatas estén listas, remueve el agua de la olla, agrega la mezcla +   caliente de leche y mayonesa, agrega algo de mantequilla y machaca las papas. +7. Agrega sal, pimienta y ajo en polvo al gusto y continúa machacando y +   mezclando. +8. Ya que el puré esté algo homogéneo con las papas suficientemente machadas, +   agrega el queso rallado y el tocino frito y mézclalos. +9. Sirve y agrega el cebollín picado encima. + + +Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md new file mode 100644 index 0000000..7d04542 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Creamy Mashed Potatoes" +date = 2021-03-07T20:05:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Mashed potatoes is a really great recipe that is often relegated to the position +of side dish. This recipe is a spin of the classical mashed potatoes recipe +that's got itself more going on. You can serve this dish for a relatively light +meal, or you can also serve it as a side dish if you want to have a really +hearty meal. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +The quantities here are for about four adult portions. If you are planning on +eating this as a side dish, it might be more like 6-8 portions. + +* 1kg potatoes +* 200ml milk* +* 200ml mayonnaise* +* ~100g cheese +* Garlic powder +* 12-16 strips of bacon +* Butter +* 3-4 green onions +* Black pepper +* Salt + +*You can play with the proportions depending on how creamy or dry you want the mashed potatoes to be. + +## Instructions + +1. Peel and cut the potatoes into medium sized pieces. +2. Put the potatoes in a pot with some water so that it covers the potatoes and +   boil them for about 20-30 minutes, or until the potatoes are soft. +3. About ten minutes before removing the potatoes from the boiling water, cut +   the bacon into little pieces and fry it. +4. Warm up the milk and mayonnaise. +5. Shred the cheese. +6. When the potatoes are done, remove all water from the pot, add the warm milk +   and mayonnaise mix, add some butter, and mash with a potato masher or a +   blender. +7. Add some salt, black pepper and garlic powder to taste and continue mashing +   the mix. +8. Once the mix is somewhat homogeneous and the potatoes are properly mashed, +   add the shredded cheese and fried bacon and mix a little. +9. Serve and top with chopped green onions. + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..d2b3301 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Сливочный Картофельный Пюре" +date = 2021-03-07T20:05:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" +updated = 2021-02-21T15:19:08Z ++++ + + + +Картофельный пюре замечательное блюдо, которое чаще всего едят в качестве +гарнира. Этот рецепт улучшенная версия классического пюре, которое даже можно +есть в качестве основного блюда. + +<!-- more --> + +## Ингредиенты + +Ингредиенты в данном списке для 4 взрослых порции. Либо 6-8 вы планируете есть +данное блюдо в качестве гарнира. + +* 1kg картошки +* 200мл молоко* +* 200мл майонеза* +* ~100г сыра +* Измельчённый чеснок +* 12-16 ломтиков бекона +* Масло сливочное +* 3-4 штук зелёного лука +* Чёрный перец +* Соль + +\*Количество молока и майонеза зависят от того, насколько «сливочным» или сухим +вы хотите пюре. + +## Инструкции + +1. Почистите и порежьте картофель в средние куски. +2. Положите картофель в кастрюлю и добавьте воду так, чтобы она полностью +   покрывала картошку. Варите картошку 20-30 минут или до тех пор пока она не +   будет мягкой. +3. Примерно за десять минут до того как вы уберёте картошку с огня, порежьте +   бекон в мелкие куски и пожарьте его. +4. Смешайте и подогрейте молоко с майонезом.  +5. Протрите сыр. +6. Как только картофель будет готов, слейте всю воду с кастрюли и добавьте +   тёплое молоко с майонезом, сливочное масло и разомните картофель. +7. Добавьте соль, чёрный перец и измельчённый чеснок на вкус и продолжайте +   давить и мешать смесь. +8. Как только пюре будет более менее однородным, добавьте тёртый сыр и бекон и +   перемешайте. +9. Подавайте с мелко порезанным зелёным луком добавленным сверху. + + +Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f2f18f --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05780c0 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md new file mode 100644 index 0000000..dc624dc --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md @@ -0,0 +1,43 @@ ++++ +title = "Fresh Guacamole" +date = 2021-03-07T20:08:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +A nice recipe that functions as a delicious and fresh appetizer, best eaten with +some totopos corn chips, especially in a hot summer day. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +Here are the ingredients for about two adult portions: + +* 2 Hass avocados +* 1/4 medium onion +* 1 small tomato +* Cilantro +* 1 lime +* Salt +* Black pepper + +And of course, some totopos to eat with. + +## Instructions + +1. Cut the avocados in half, open them and place the pulp in a bowl. +2. Mash the avocados, add lime juice, mix and mash some more. +3. Mince the cilantro, tomato and onion and add them to the avocado mix. +4. Add salt and black pepper to taste and mix thoroughly. +5. Enjoy fresh with some totopos! + +This recipe is best consumed fresh, since the avocado oxidizes pretty fast and +might lose its appetizing color and texture in just some hours. + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/](https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ec4b40 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md new file mode 100644 index 0000000..ea2c14c --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Merchant's Buckwheat" +date = 2021-03-07T20:06:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Buckwheat is not very popular outside Russia, the former USSR, and some Asian +countries; but it is a nice grain full of nutrients which can be used to prepare +delicious and nutritious dishes. This recipe takes a little bit more time than +other recipes I've posted here, but it is quite easy to make. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +The ingredients below are for 2 hearty portions. + +* 400g pork meat +* 1/2 metric cup (~125ml) buckwheat +* 1 1/5 metric cup (~300ml) water +* 1 medium-sized carrot +* 1 small onion +* 6-8 tablespoons tomato paste +* Wheat flour +* Curcuma +* Chili powder (optional) +* 3-4 garlic cloves +* Parsley +* 3-4 bay leaves +* Salt +* Black pepper + +## Instructions + +1. Chop the onion and cut the pork into small pieces. +2. Dust the pork with some flour. I sometimes like to do this once I've added +   the pork to the pan, just because I am lazy and I haven't noticed much +   difference between either approach. +3. Heat the frying pan add a bit of oil, add the pork and onion, and fry for +   about 10-15 minutes over medium-high heat. +4. While the pork and onion are being fried, cut the carrot into small pieces +   and chop the parsley. +5. Once the pork and onion are fried, add the water, tomato paste, buckwheat and +   carrots. +6. Add curcuma, chili powder, salt and black pepper to taste; mix thoroughly. +7. Add in the garlic cloves, bay leaves and chopped parsley. +8. Once the water is boiling, close the pan with a lid and stew for about 25 +   minutes over low heat. +9. Serve hot and enjoy! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/](https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md new file mode 100644 index 0000000..d62eb34 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Pasta Navy Style" +date = 2021-03-07T20:09:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +This is one of the three pasta dishes that I usually cook, one of which I have +posted before [here](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/). +It's a Russian pasta recipe that is fast and easy to make and is quite tasty. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +Here are the ingredients for about two hearty adult portions: + +* 250g pasta. Usually I prefer to use fusilli or penne, but any short-cut pasta +  should do. +* 300-400g ground beef +* 3-4 tomatoes +* 1 carrot +* 1/2 onion +* 2-3 garlic cloves +* Cumin +* Paprika +* Black pepper +* Salt + +## Instructions + +1. Add olive oil to your frying pan, heat it to medium-high heat. +2. Chop some onions and add them to the preheated pan. +3. After a couple of minutes add the ground beef to the pan, salt it and mix it +   a bit with the onions in the pan. +4. When the meat is almost done, mince the garlic and add it together with the +   cumin and paprika to the pan. +5. Cook the pasta in a pot until its done al dente while the beef is being +   cooked. +6. Grate the tomatoes over the pan using a grater with small-sized slots, in +   such a way that the tomato paste and juice falls right away from the grater +   to the pan. +7. Grate the carrot using a grater with medium-sized slots and add it to the +   pan. +8. Salt some more to taste, and add some black pepper to taste, mix. +9. Cook it over medium/medium-low heat for about 10-15 minutes or until the +   water and juices from the tomatoes have almost completely evaporated. +10. Once (or if) the pasta and beef is already cooked, add the pasta to the pan +    and cook for another couple of minutes. +11. Serve hot and enjoy! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/](https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff92a14 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md new file mode 100644 index 0000000..2c5ed2b --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md @@ -0,0 +1,49 @@ ++++ +title = "Jugoso Filete de Pollo Frito" +date = 2021-03-07T20:02:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Esta es una rápida y fácil receta para preparar unos deliciosos filetes de pollo +crujientes por fuera, pero jugosos por dentro. + +<!-- more --> + +## Ingredientes + +En esta receta no uso medidas exactas de los ingredientes. Es simplemente +cuestión de prepararla una vez para saber cuales son las porciones ideals para +los gustos de uno. + +* Filetes de pollo; usualmente uso pechugas +* Harina de trigo +* Páprika en polvo +* Ajo en polvo +* Hierbas de Provenza +* Sal +* Pimienta negra + +## Instrucciones + +1. Enjuagar los filetes. +2. Remover el exceso de humedad/agua de los filetes cuidadosamente palmando los +   filetes con una toalla o servilleta. +3. Si los filetes están muy gruesos, cortarlos a la mitad. +4. En un pequeño contenedor, poner suficiente harina y mezclar con la páprika, +   ajo en polvo, hierbas, pimienta recién molida y sal al gusto. +5. Agregar un poco de aceite de cocina a la sartén y calentarla a fuego +   medio-alto. +6. Cubrir los filetes rodándolos por la mezcla de harina y especias. +7. Ya que la sartén este caliente, poner los filetes en ella y freírlos por 5 +   minutos de cada lado a fuego medio-alto. +8. Si al final resulta que los filetes estaban muy gruesos y no se cocinaron +   bien por dentro, tapa la sartén y cocínalos por 2-3 minutos más a fuego bajo. +9. Eso es todo amigos ¡Disfruten de su cena! + + +Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md new file mode 100644 index 0000000..1b4a986 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md @@ -0,0 +1,46 @@ ++++ +title = "Pan-seared Chicken Fillet" +date = 2021-03-07T20:02:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +This is a quick and easy recipe to prepare delicious chicken fillets that are +juicy on the inside, and crisp on the outside. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +For this recipe I don't use any exact proportions, it's just a matter of cooking +it one time to get a sense of what the ideal proportions for you are. + +* Chicken fillet(s); I normally use chicken breasts +* Wheat flour +* Paprika +* Garlic powder +* Herbes de Provence +* Salt +* Black pepper + +## Instructions + +1. Rinse the chicken fillets. +2. Remove excess moisture from the fillets by patting them with a paper towel. +3. If the fillets are too thick, cut it in half. +3. In a small container, pout enough flour and mix in paprika, garlic powder, +   Provence herbs, salt, and black pepper to your liking. +4. Add a little cooking oil to the pan and heat it up to medium-high heat. +5. Coat the fillets by rolling them in the wheat mix. +6. Once the pan is hot, put the fillets on the pan and sear each side for about +   5 minutes over medium-high heat. +7. As a final tip, if your fillet is too thick after all, you can just lower the +   heat at the end and cook it for about 2-3 more minutes. +8. And that's it. Winner winner chicken dinner! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..6286b2e --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md @@ -0,0 +1,51 @@ ++++ +title = "Сочный Жаренный Куриный Филе" +date = 2021-03-07T20:02:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Это быстрый и лёгкий рецепт для приготовления вкусных куриных филе с хрустящей +корочкой, но сочные внутри. + +<!-- more --> + +## Ингредиенты + +Для данного рецепта я не использую каких-то определённых порции ингредиентов. +Достаточно приготовить его один раз чтобы понять, каков идеальный баланс специи +для ваших вкусов. + +* Курины(е/й) филе. Обычно я использую грудки +* Мука пшеничная +* Паприка +* Измельчённый чеснок +* Прованские травы +* Соль +* Перец чёрный + +## Инструкции + +1. Сполосните филе. +2. Удалите избыточную влажность/воду с филе аккуратно протирая их тканевым или +   бумажным полотенцем. +3. Если филе слишком толстые, порежьте их вдоль на половину. +4. В маленьком контейнере, засыпьте достаточно муки и смешайте с паприкой, +   измельчённым чесноком, травами, соль и свежеизмельчённый чёрный перец на +   вкус. +5. Добавьте немного растительного масла в сковородку и согрейте на +   средне-сильном огне. +6. Покройте филе прокатывая их по смеси муки и специй. +7. Как только сковородка согреется, положите филе на неё и прожарьте каждую +   сторону примерно 5 минут. +8. Если у вас всё-таки получились слишком толстые филе и они не очень хорошо +   прожарились внутри, то вы можете под конец сбавить огонь, закрыть сковородку +   крышкой, и готовить их ещё 2-3 минуты. +9. На этом всё, наслаждайтесь ужином! + + +Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4591c49 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md new file mode 100644 index 0000000..c0f20fe --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md @@ -0,0 +1,45 @@ ++++ +title = "Patatas parmesanas" +date = 2021-03-07T20:03:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" +updated = 2021-02-21T14:34:43Z ++++ + + + +Una receta fácil y rápida de preparar (creo que lo digo cada vez). Yo la como +tanto a veces guarnición, o a veces desayuno. Pero vaya, la puedes comer como +quieras. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +Como ya se pueden imaginar, esta receta no requiere de muchos ingredientes. +Estas medidas son para un estudiante hambriento, o dos personas si la quieren +como guarnición. + +* 2-3 patatas medias +* Mantequilla +* Parmesano +* Romero; puedes usar romero seco, pero fresco es mejor +* Sal +* Pimienta negra + +## Instrucciones + +1. Parte las papas en cubos pequeños. +2. Agrega mantequilla a la sartén y caliéntala. +3. Agrega las patatas a la sartén, agrégales sal, y fríelas a fuego medio por +   unos 20 minutos, moviendo las papas de vez en cuando. +4. Unos 3-5 minutos antes de quitar las papas del fuego, agrega unas hojas de +   romero a las papas y revuélvelas. +5. Quita las papás de la sartén, sírvelas y agrega algo de parmesano recién +   rallado y pimienta recién molida. +6. ¡Buen provecho! + + +Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md new file mode 100644 index 0000000..b5b5386 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md @@ -0,0 +1,46 @@ ++++ +title = "Parmesan potatoes" +date = 2021-03-07T20:03:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" +updated = 2021-02-21T14:34:43Z ++++ + + + +A recipe that's easy and fast to prepare (I think I've said this too many times +already). You can have this as a side dish, or for breakfast. Well, you can have +it whenever and wherever you want if you are cooking it! We are grown ups here +after all. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +As you can already probably imagine, this dish doesn't require a lot of +ingredients. The quantities are for one average hungry student. If you want to +have it as a side dish this should be enough for two persons. + +* 2-3 medium-sized potatoes +* Butter +* Parmesan cheese +* Rosemary; dried should be fine, but fresh is obviously better +* Salt +* Black pepper + +## Instructions + +1. Cut the potatoes into small cubes. +2. Add some butter to a frying pan and heat up. +3. Add potatoes to frying pan, salt them and fry over medium heat for about +   20 minutes moving the potatoes from time to time. +4. About 3-5 minutes before removing the potatoes from the heat, add some +   rosemary leaves a stir the potatoes. +5. Remove potatoes from pan, serve and add shredded Parmesan and some freshly +   ground pepper on top. +6. Enjoy! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..82c138d --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md @@ -0,0 +1,45 @@ ++++ +title = "Картофель с Пармезаном" +date = 2021-03-07T20:03:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" +updated = 2021-02-21T14:34:43Z ++++ + + + +Очень лёгкий и быстрый рецепт (кажется, я это почти каждый раз говорю). Можно +есть в качестве гарнира, или на завтрак. Ну или можете есть его как вам +захочется, всё-таки же вы его будете готовить. + +<!-- more --> + +## Ингредиенты + +Как вы наверное уже можете представить, сие блюдо не требует большое количество +ингредиентов. Порции здесь на одного голодного студента. Если вы хотите его есть +в качестве гарнира, то тогда этого достаточно на двоих. + +* 2-3 средних картофелей +* Масло сливочное +* Пармезан +* Розмарин; можно использовать сушёный, но свежий лучше +* Соль +* Чёрный перец + +## Инструкции + +1. Порежьте картошку в маленькие кубики. +2. Добавьте масло в сковородку и согрейте её. +3. Добавьте картошку в сковородку, посолите картофель и жарьте на среднем огне +   примерно 20 минут, перемешивая картошку время от времени. +4. За 3-5 минут до конца жарки, добавьте листики розмарина в картошку и +   перемешайте. +5. Уберите картошку со сковородки и добавьте в него тёртый пармезан, и +   свежеизмельчённый чёрный перец. +6. Приятного аппетита! + + +Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..674afcd --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md new file mode 100644 index 0000000..20e756e --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md @@ -0,0 +1,48 @@ ++++ +title = "Refried Beans" +date = 2021-03-07T20:10:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +One of my favorite dishes that works either as an appetizer or side dish is +refried beans. A classic from Mexican cuisine, that is best eaten with some +totopos, or tortilla chips. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +As usual, the ingredients here are for about two adult portions: + +* 400-500g can of pre-cooked beans +* 1/4 onion +* 3-4 garlic cloves +* Cumin +* Paprika +* 2-4 spoonfuls butter +* Cooking oil (can be olive oil) +* Salt + +## Instructions + +1. Add the oil and the butter to the frying pan and heat to medium heat. +2. Chop the onion and mince the garlic. +3. Once the frying pan is heated, add the onion and garlic to the pan, and fry +   them for about 3 minutes. +4. Add salt, cumin, and paprika to taste. Usually I add paprika till the mix is +   a brownish red. Mix with your spatula, and let fry for about 5 minutes. +5. Open the can of beans and pour the beans into the pan. Depending on how +   liquid you want the refried beans to be, you can use all or just some part of +   the liquid inside the can. I usually get rid of some of the liquid from the +   can before pouring the beans. +6. Mash the beans and mix. Let them fry at medium-low to medium heat for about 5 +   to 10 minutes, mixing from time to time. +7. Serve, and enjoy with some totopos. + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/](https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94a2160 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a68b7e --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md new file mode 100644 index 0000000..3fd9430 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Espagueti a la carbonara" +date = 2021-03-07T20:00:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +No conozco muchas recetas de pasta, pero ésta es definitivamente una de mis +favoritas. No hacen falta muchos ingredientes y es bastante fácil y rápido de +cocinar. Claro está, que esta no es la "original" o "auténtica" carbonara, +empero mi propia versión a mi gusto. Sea como sea, considero que esta receta es +bastante deliciosa. + +<!-- more --> + +La mayor diferencia es que la receta original usa pancetta, que es un tipo de +carne curada típica de Italia. Pero como nadie vende eso por donde vivo, yo uso +tocino, sin mencionar que me encanta el tocino. También le agrego algo de crema +agria a la mezcla de huevos para darle una consistencia más cremosa, pero no es +completamente necesaria. + +## Ingredientes + +Esta es la lista de ingredientes para aproximadamente dos porciones adultas. + +* 5 yemas de huevo +* 250g de espagueti +* 6-8 tiras de tocino +* ½ - 1 cucharada de crema agria (opcional) +* Parmesano al gusto +* Sal +* Pimienta negra recién molida +* Aceite de oliva + +## Instrucciones + +1. Hierve algo de agua en una cazuela y agrégale sal. Después de que empiece a +   hervir, agrega el espagueti y cocina al dente. +2. Cortar las tiras de tocino en trozos y fríelos en una sartén a fuego medio. +3. Mientras se cocinan el tocino y el espagueti, prepara la salsa. Bate las +   yemas en un plato hondo y agregale la crema. Agrega sal y pimienta al gusto. +   Raya el parmesano y agrégalo a la mezcla. La cantidad de parmesano depende de +   tus gustos, usualmente le agrego la mitad del volumen de la mezcla de yemas, +   o en otras palabras — bastante. +4. Una vez que el espagueti esté listo, cuélalo, agrega algo de aceite de olivo +   a la sartén con el tocino, y agrega el espagueti a la sartén. Saltea +   aproxima denté unos tres minutos a fuego medio-bajo. +5. Apaga el fuego y agrega la salsa de yemas de huevo y parmesano a la sartén y +   revuelve vigorosamente. +6. ¡Sirve y disfruta! + + +Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md new file mode 100644 index 0000000..8154930 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md @@ -0,0 +1,58 @@ ++++ +title = "Spaghetti alla carbonara" +date = 2021-03-07T20:00:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +I don't know many pasta or spaghetti recipes, but this is definitely one of my +favorite. You don't need many ingredients to cook it, and it is very fast and +easy to cook. This is of course not the "original" version, but rather my own +version of the dish. I do believe it is still quite delicious. + +<!-- more --> + +The main difference is that the original recipe uses pancetta (a type of Italian +salami). However, since nobody sells that where I live, I use bacon, which is +the next best thing (and because I love bacon). I also add some sour cream to +the egg mix to make the sauce more creamy, but you can forgo that if you'd like. + +## Ingredients + +Here is the ingredient list for about two adult-sized portions. + +_Edit: I used to make this by using whole eggs, but since I've found that it +turns out more delicious and creamier if you only use the yolks._ + +* ~~2 eggs~~ 5 egg yolks +* 250g spaghetti +* 6-8 bacon stripes +* ½ - 1 tablespoon sour cream (optional) +* Some Parmigiano (Parmesan cheese) +* Salt +* Black pepper +* Olive oil + +## Instructions + +1. Boil some water in a pot and add some salt to it. After the water has begun +   to boil add the spaghetti and cook it al dente. +2. Cut the bacon stripes and fry them on a frying pan over medium heat. +3. While the spaghetti and the bacon are being cooked, prepare the sauce. Beat +   the yolks in a bowl and add a spoonful of sour cream. Add salt and pepper +   to taste. Shred the Parmesano and add it to the sauce mix. How much Parmesano +   you want to add depends on your taste, I like to add as much Parmesano as +   about half the volume of the egg mix (i.e. plenty). +4. Once the spaghetti is done, drain it, add some olive oil to the frying pan +   with the bacon, and add the spaghetti to the frying pan. Sauté for about 3 +   minutes over medium-low heat. +5. Turn off the flame (very important) and add the egg and cheese sauce to the +   pan and mix thoroughly. +6. Serve and enjoy! + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..33c46c7 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md @@ -0,0 +1,57 @@ ++++ +title = "Спагетти алла карбонара" +date = 2021-03-07T20:00:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Я не умею готовить очень много рецептов макарон или спагетти, но этот рецепт +однозначно один из моих любимых. Его довольно быстро и легко приготовить и не +нужно покупать куча ингредиентов. Конечно, это не оригинальная рецептура, а моя +версия рецепта настроенный под мои вкусы. Всё-равно считаю что он очень вкусный. + +<!-- more --> + +Основное отличие между этим и оригинальным рецептом заключается в том, что в +оригинальном используется панчетта — мясной продукт итальянской кухни. Однако, +как вы наверное могли догадаться, его не продают там где я живу, а поэтому +пришлось его заменить беконом. К тому же я очень сильно люблю бекон. Также я +добавляю немного сметаны в соус чтобы сделать его более густым и сливочным, но +её можно не добавлять. + +## Ингредиенты + +Здесь список ингредиентов примерно на две взрослые порции. + +* 5 яичных желтков +* 250g спагетти +* 6-8 кусков бекона +* ½ - 1 столовых ложек сметаны (на вкус) +* Пармезан +* Соль +* Чёрный перец +* Оливковое масло + +## Инструкции + +1. Вскипятите немного воды в кастрюле и добавьте соли. Как только вода будет +   кипеть, добавьте макароны. +2. Порежьте бекон в более мелкие куски и жарьте в сковородке на среднем огне. +3. Пока спагетти и бекон готовятся, приготовьте соус. Взбейте желтки в глубокой +   тарелке и добавьте сметаны. Добавьте соль и перец на вкус. Протрите пармезан +   и добавьте в смесь. Сколько пармезана добавить будет зависеть от ваших +   вкусовых предпочтений. Я обычно добавляю примерно половина объёма соуса, то +   есть, щедро. +4. Как только спагетти будет готово, слейте воду, добавьте оливковое масло в +   сковородку с беконом, затем добавьте спагетти в сковородку. Жарьте на низком +   огне примерно 3 минуты постоянно перемешивая. +5. Выключите огонь (важно!) и затем добавьте соус в сковородку и тщательно +   перемешиваете. +6. Наслаждайтесь готовым блюдом! + + +Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74d7d32 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg diff --git a/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md new file mode 100644 index 0000000..1e689a7 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md @@ -0,0 +1,73 @@ ++++ +title = "Spicy Chili con Carne" +date = 2021-03-07T20:11:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +This recipe is for those who like their food a little spicy. A classic of +Tex-Mex cuisine, although its true origins are disputed.<!-- more -->[^1] + +## Ingredients + +Here are the ingredients for 2-4 adult portions, depending on your appetite: + +* 400g ground beef +* 400g can of pre-cooked beans +* 1 onion +* 3-4 garlic cloves +* 10-12 spoonfuls tomato paste +* ~150ml water +* Whole black peppercorns, or even better, allspice[^2] +* Chili powder[^3] +* Cumin[^2] +* Oregano[^2] +* Salt[^2] +* Cooking oil (preferably olive oil) +* 3-4 Basil leaves (optional) +* Cilantro (optional) +* Worcestershire sauce (optional)[^2] + +## Instructions + +1. Add oil to a deep frying pan, or a sauce pan, and heat to medium heat. +2. Chop the onions and add them to the heated pan. +3. After frying the onions for a bit, add the ground beef and fry it until it is +   well-done; salt the beef to taste. +4. Just before the beef is done, mince or grate the garlic cloves and add it to +   the pan. +5. Add the water, beans and tomato paste and mix. +6. Add chili powder, oregano, cumin, allspice/peppercorns and a little bit more +   salt to the pan and mix thoroughly; also add the basil leaves and +   Worcestershire sauce if you want to add a little more flavor. +7. Once the mix is boiling, cover the pan, and stew at low heat for about 45-60 +   minutes. +8. Once the chili is quite thick (but not too dry!), it should be done; or maybe +   you prefer it a little bit more soup-y. +9. You can also add some freshly chopped cilantro on top to add even more +   flavor. + +## How to eat + +So, this might be strange, to tell somebody how to eat some food, but I gather +there's multitude different ways to eat chili. The most obvious one, is to just +eat it as it is with a spoon, or maybe with some totopos. I, however, like to +make some burritos stuffed with the stuff, together with some grated cheese and +jalapeños.  + +There's of course other dishes, like hot dogs with chili (a.k.a chilidogs), +sandwiches with chili, hamburgers with chili; you get the idea. + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/](https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/) + +[^1]: [Nobody Knows More About Chili Than I Do (Archived)](http://web.archive.org/web/20160303171627/http://www.chilicookoff.com/History/History_Started.asp) + +[^2]: Add to taste. + +[^3]: Especially chili powder, only you know how much spice you and your stomach +  can take. + diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md new file mode 100644 index 0000000..e726ca1 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md @@ -0,0 +1,46 @@ ++++ +title = "Malteada de Domingo por la Mañana" +date = 2021-03-07T20:12:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Una dulce y refrescante malteada que no requiere de mucho esfuerzo para hacer. +No es que solo se pueda hacer los domingos, simplemente era casi una tradición o +costumbre en mi familia el prepararla los fines de semana, y a veces parece que +si que sabe mejor un sábado o domingo en la mañana. Además, necesitaba un mejor +título que simplemente "malteada". + +<!-- more --> + +## Ingredientes + +Estos son los ingredientes para aproximadamente 4 vasos o 1 litro: + +* 1 plátano (o 2 si son muy pequeñas) +* ~120 gramos de moras. Pueden ser las moras que quieres +* <1 litro de leche +* Vainilla +* Azúcar + +## Instrucciones + +1. Parte el plátano de tal forma que quepa mejor en la licuadora. +2. Agrega los pedazos de plátano, las moras, vainilla y azúcar al gusto a la +   licuadora. Usualmente le agrego unas 6 cucharaditas de azúcar. +3. Hecha suficiente leche para que la mezcla llene un litro del volumen de la +   licuadora. +4. Licua hasta que la mezcla se vea un tanto homogénea. +5. Sirve y disfruta! +5. Pour it and enjoy! + +Casi cualquier comida es mejor consumida fresca, especialmente en el caso de +esta receta. Si dejas la malteada más de 10—15 minutos, se va a oxidar, y ya no +estará tan fresca ni deliciosa. + + +Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md new file mode 100644 index 0000000..c095c06 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md @@ -0,0 +1,43 @@ ++++ +title = "Sunday Morning Milkshake" +date = 2021-03-07T20:12:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +A sweet and refreshing milkshake that barely requires any effort to make. You're +not required to make it and drink it on Sunday, it was just almost a tradition +in my family to make it on the weekends, and it somehow does taste better on a +Saturday or Sunday morning. + +<!-- more --> + +## Ingredients + +These are for about 4 glasses or 1 liter: + +* 1 banana (or 2 if they are small) +* ~120 grams of berries. Can be any berries you like. +* <1 liter of milk +* Vanilla +* Sugar + +## Instructions + +1. Chop the banana so that it fits better in the blender. +2. Add the banana pieces, berries, vanilla and sugar to taste to the blender. +   Usually I use about 6 tea spoons of sugar. +3. Pour enough milk so that the mix fills a liter of the blender volume. +4. Blend it until it looks the mix looks somewhat homogeneous. +5. Pour it and enjoy! + +Basically anything is better consumed fresh, but it is especially the case for +this milkshake recipe. If you leave it sitting for more than 10-15 minutes it +won't be so delicious anymore. + + +Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..c297762 --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md @@ -0,0 +1,43 @@ ++++ +title = "Утренний Молочный Коктейль" +date = 2021-03-07T20:12:00Z +[extra] +author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ + + + +Сладкий и освежающий молочный коктейль, который даже младенец может приготовить. +Обычно в семье мы их готовили утром субботы или воскресенья, но можно, кончено +же, его готовить в любой день и время. + +<!-- more --> + +## Ингредиенты + +Список ингредиентов на 4 стакана, или литр: + +* 1 банан (или 2 если они слишком маленькие) +* ~120 грамм ягод. Можно использовать любые ягоды. +* <1 литр молока. +* Ваниль +* Сахар + +## Инструкции + +1. Порежьте банан так, чтобы он поместился в блендер. +2. Добавьте куски банана, ягоды, ваниль и сахар на вкус в блендер. Обычно я +   добавляю примерно 6 чайных ложек сахара. +3. Налейте молока на столько чтобы все ингредиенты занимали литр объёма в чаше +   блендера. +4. Измельчите до тех пор пока смесь не выглядит более менее однородной. +5. Налейте и наслаждайтесь! + +Конечно же, любую еду и напитки лучше употреблять свежими, но это особенно +касается этого рецепта. Если вы оставите коктейль больше чем на 10-15 минут, то +он окислиться и больше не будет таким же вкусным. + + +Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/) diff --git a/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90de18a --- /dev/null +++ b/content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg diff --git a/content/recipes/_index.es.md b/content/recipes/_index.es.md new file mode 100644 index 0000000..33223f3 --- /dev/null +++ b/content/recipes/_index.es.md @@ -0,0 +1,7 @@ ++++ +title = "Recetas" +sort_by = "date" +template = "recipes.html" +paginate_by = 10 +generate_feed = true ++++ diff --git a/content/recipes/_index.md b/content/recipes/_index.md new file mode 100644 index 0000000..c187d1d --- /dev/null +++ b/content/recipes/_index.md @@ -0,0 +1,7 @@ ++++ +title = "Recipes" +sort_by = "date" +template = "recipes.html" +paginate_by = 10 +generate_feed = true ++++ diff --git a/content/recipes/_index.ru.md b/content/recipes/_index.ru.md new file mode 100644 index 0000000..41914fe --- /dev/null +++ b/content/recipes/_index.ru.md @@ -0,0 +1,7 @@ ++++ +title = "Рецепты" +sort_by = "date" +template = "recipes.html" +paginate_by = 10 +generate_feed = true ++++ diff --git a/content/recipes/archive.es.md b/content/recipes/archive.es.md new file mode 100644 index 0000000..cfc0b4e --- /dev/null +++ b/content/recipes/archive.es.md @@ -0,0 +1,6 @@ ++++ +sort_by = "date" +template = "archive.html" +paginate_by = 0 ++++ + diff --git a/content/recipes/archive.md b/content/recipes/archive.md new file mode 100644 index 0000000..cfc0b4e --- /dev/null +++ b/content/recipes/archive.md @@ -0,0 +1,6 @@ ++++ +sort_by = "date" +template = "archive.html" +paginate_by = 0 ++++ + diff --git a/content/recipes/archive.ru.md b/content/recipes/archive.ru.md new file mode 100644 index 0000000..cfc0b4e --- /dev/null +++ b/content/recipes/archive.ru.md @@ -0,0 +1,6 @@ ++++ +sort_by = "date" +template = "archive.html" +paginate_by = 0 ++++ + diff --git a/sass/css/_colors.scss b/sass/css/_colors.scss new file mode 100644 index 0000000..f1e6a74 --- /dev/null +++ b/sass/css/_colors.scss @@ -0,0 +1,23 @@ +$font_sans: Helvetica, Verdana, sans-serif; +$font_serif: Georgia, serif; + +/* light theme */ + +$l_bg0: #fefefe; +$l_bg1: #eeeeee; +$l_fg0: #111111; +$l_fg1: #333333; +$l_link_normal: #3f6e90; +$l_link_hover: #63a9cc; +$l_link_visited: #9C6992; +$l_brand: #b69410; + +/* dark theme */ + +$d_bg0: #000000; +$d_bg1: #0a0a0f; +$d_fg0: #e5e9f0; +$d_fg1: #e5e9f0; +$d_link_normal: #3f6e90; +$d_link_hover: #63a9cc; +$d_link_visited: #9C6992; diff --git a/sass/css/main.scss b/sass/css/main.scss new file mode 100644 index 0000000..5ad547a --- /dev/null +++ b/sass/css/main.scss @@ -0,0 +1,180 @@ +@import "colors"; + +* { +	box-sizing: border-box; +} + +html, body { +	margin: 0; +	padding: 0; +	width: 100%; +	min-height: 100vh; +	margin-bottom: 8em; +	background-color: $l_bg0; +	font-family: serif; +} + +h1, +h2, +h3, +h4, +h5, +h6, +ul, +ol, +li, +p, +sup, +sub { +	  color: $l_fg0; +} + +ol, +ul, +li, +a, +p { +	line-height: 1.4; +	font-family: serif; +} + +h2, +h3, +h4, +h5, +h6, +h2 > a, +h3 > a, +h4 > a, +h5 > a, +h6 > a { +	font-family: serif; +	font-weight: 600; +} + +a { +	color: $l_link_normal; +} + +a:visited { +	color: $l_link_visited; +} + +a:hover { +	color: $l_link_hover; +} + +.brand { +	font-size: 2em; +	font-weight: 500; +} + +.brand > a, +.brand > a:visited { +	color: $l_link_hover; +} + +.brand > a { +	text-decoration: none; +} + +.navbar { +	text-align: right; +	background-color: $l_bg1; +	padding: 0.5em 0; +} + +.navbar > a, +.author-links > a { +	padding: 0.5em; +} + +.author-links { +	padding: 0.5em 0; +} + +.header-container, +.body-container, +.footer-container { +	margin: 0 auto; +	max-width: 900px; +	height: auto; +	padding: 0.5em 1em; +} + +.publish-date { +	color: $l_fg1; +	font-family: serif; +	font-weight: normal; +	font-style: italic; +} + +h2 > span.publish-date { +	display: inline-block; +	font-size: 0.8em; +} + +.recipe-container { +	padding: 0.5em 1em; +	overflow: auto; +} + +.recipe-container.partial img { +	float: left; +	max-width: 50%; +	padding-right: 1em; +} + +.recipe-container.full img { +	display: block; +	margin: 0 auto; +	max-width: 100%; +	max-height: 40vh; +} + +.recipe-container.full img:nth-of-type(1) { +	max-height: none; +} + +.footnote-definition:first-of-type { +	border-top: 1px solid $l_fg1; +	padding-top: 1em; +} + +.footnote-definition p { +	display: inline-block; +} + +.paginator { +	padding: 2em; +	text-align: center; +} + +a.button, +.paginator a { +	display: inline-block; +	padding: 0.5em; +	background-color: $l_link_normal; +	color: $l_bg0; +	text-decoration: none; +	font-family: sans-serif; +} + +a:hover.button, +.paginator a:hover { +	background-color: $l_link_hover; +	color: $l_bg0; +} + +.more-link-container { +	text-align: right; +	padding: 0.5em; +} + +@media (max-width: 600px) { +	.recipe-container.partial img { +		float: none; +		max-width: 100%; +		padding: 0; +	} +} diff --git a/templates/about.es.html b/templates/about.es.html new file mode 100644 index 0000000..53aac5c --- /dev/null +++ b/templates/about.es.html @@ -0,0 +1,10 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block h1title %} +<h1 id="start">Acerca de {{ config.title }}</h1> +{% endblock %} +{% block body %} +<p> +La traducción de esta página todavía no está lista. Por el momento pueden leer +la página <a href="/about">en inglés</a>. +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/about.html b/templates/about.html new file mode 100644 index 0000000..7ca7a81 --- /dev/null +++ b/templates/about.html @@ -0,0 +1,233 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block title %}About {{ config.title }}{% endblock %} +{% block h1title %} +<h1 id="start">About {{ config.title }}</h1> +{% endblock %} +{% block body %} +<p> +Searching for recipes, or reading almost anything on the internet for that +matter, has turned into a dreadful chore over the last decade. Each time you go +to most websites, they are loaded with unnecessary javascript, cookies, trackers +and other useless and in most cases even harmful things. This website aims to +provide for a better alternative to the thousands of JS-and-ad-riddle cookbook +websites out there. +</p> +<p> +Anybody is free to share their recipes on this website or even contribute to the +development of saucesource. If you are interested on sharing your recipes or +just helping, keep on reading to know how to contribute. +</p> +<h2>Formatting the recipe</h2> +<p> +Recipes on this site are stored in Markdown files. Markdown files are nice to +read in plain text and are widely known on the internet and in programming +circles, so chances are you are already familiar with the format. +</p> +<p> +However, the markdown files for the recipes in this site contain some additional +information at the beginning of the file that is called the "front matter". It +looks like this: +</p> +<pre> ++++ +title = "Spaghetti alla carbonara" +date = 2021-03-07T20:00:00Z +[extra] +author = "Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>" +website = "https://www.yaroslavps.com/" +donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/" ++++ +</pre> +<ul> +	<li> +		<code>title</code> — pretty self-explanatory. +	</li> +	<li> +		<code>date</code> — approximate date and time of publishing in Zulu +		(UTC+0). +	</li> +	<li> +		<code>author</code> — Your real name, nickname, pseudonym or just +		<code>"Anonymous"</code> if you prefer to remain that way. You can also +		add your email after your name/nickname if you wish. +	</li> +	<li> +		<code>website</code> — Your website, or profile link (e.g. Github +		profile). Optional. +	</li> +	<li> +		<code>donate</code> — A link where people can tip you some money if they +		want. Optional. +	</li> +</ul> +<p> +<code>author</code>, <code>website</code> and <code>donate</code> all need to be +under the extra section. +</p> +<p> +The first picture (if any) and paragraph should be separated from the rest of +the text by a line containing <code><!-- more --></code>. This will allow +the picture and paragraph to appear as a short description in the main list of +recipes. +</p> +<p>The rest of the text is just plain Markdown.</p> +<h3>A guide on keeping the quality high</h3> +<p> +In order to keep with the site's theme and assure that the site is not bloated +with unnecessary information, there are some rules as to what a recipe should +contain and how it should be structured: +</p> +<ol> +	<li> +		There shouldn't be much text not related to the making of the recipe at +		the beginning of it. You can have a small introduction paragraph, but it +		shouldn't be a whole essay detailing your whole family story. It should +		be short and concise, so as not to distract or annoy the reader with +		information that is not necessary for them. +	</li> +	<li> +		If there is something that you wish to tell that is a little bit too +		long to be at the beginning, put it at the end of the recipe. It still +		shouldn't be way too long. +	</li> +	<li> +		It's okay to add links to other sites inside your recipes, but the +		content inside the link should be related to your recipe. For example a +		footnote link, or a link to a video with instructions on a video hosting +		site like YouTube.	 +	</li> +	<li> +		The recipe should contain at least the following two sections: +		Ingredients and Instructions/Directions. You can add one or two sections +		more, for example, with tips on choosing ingredients or serving your +		recipe. +	</li> +	<li> +		I recommended that you at least add one picture of your recipe. If +		you add pictures, at least one of them should be of the prepared dish +		and it should be at the very beginning of the recipe so that it can be +		displayed on the list of recipes. If you don't have a picture of your +		own authorship or that you have the rights to, don't submit it. +		Absolutely no stock images. +	</li> +	<li> +		You can add as many pictures as you like, but the total sum of the +		pictures' size shouldn't exceed 3MB. +	</li> +</ol> +<p> +These rules may change a bit in the future, but not much. +</p> +<h3>Tip on optimizing pictures</h3> +<p> +So that the website and your recipe are lighter on bandwidth, it is recommended +you optimize your pictures by compressing them. The (JPEG) settings I recommend +for a pretty good size/quality ratio are: +</p> +<ul> +	<li>Strip any exif tags, color profiles, thumbnails, etc.</li> +	<li>Quality 80-85.</li> +	<li>Use interlace plane (i.e. progressive JPEG).</li> +	<li>Use a chroma sampling factor of 4:2:0</li> +	<li>Don't use a very high resolution. Something like 1200x800 pixels should +		be more than enough.</li> +</ul> +<p>If you're using ImageMagick, the command looks something like this: </p> +<pre> +convert "$input" \ +    -strip \ +    -interlace plane \ +    -define jpeg:dct-method=float \ +    -sampling-factor 4:2:0 \ +    -resize 1200x800 \ +    -quality 80 \ +    "$output" +</pre> +<p> +If you prefer using a GUI program like GIMP or Photoshop, (most of) these +settings should be available when you export your image to JPEG. +</p> +<h2 id="publishing">Publishing recipes</h2> +<p> +There are three ways to publish. The only thing that is required in order to +publish is that you have installed a plain text editor that can output text in +UTF-8 and an email address from which to send the recipe. +</p> +<p> +If you are not very tech-savy or don't know just what in the name of god is git, +no worries, there is still a way for you to share your recipes on this site. +Check the <a href="#email-publish">plain text email</a> instructions to learn +how. +</p> +<h3>Git over email</h3> +<p> +The main repository for this website is hosted at  +<a href="https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc">https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc</a>. +The main and recommended way for you to publish your recipes is to send a patch +using git send-email to the project's mailing list. This doesn't require to make +an account on any service and only requires that you have git installed on your +computer properly configured with your email address. +</p> +<p> +If you are not very familiar with this way of collaborating, I recommend that +you read this <a href="https://git-send-email.io/">guide</a> and you'll be ready +to collaborate the way git was meant to be used in no time. +</p> +<h3>Github Pull Request</h3> +<p> +If you are more familiar with Github's pull request system, and you can't or +don't want to send patches by email, the project has a mirror repository on +Github where you can open a pull request to get your recipe added. +</p> +<p> +The Github mirror is located at  +<a href="https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc">https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc</a>. +</p> +<h3 id="email-publish">Plain text email</h3> +<p> +If you are not familiar with git you can still send your recipe to me to my +personal email address for me to review it and add it to the website. Just make +sure that your recipe is properly formatted and send it as an attachment along +with any pictures in your recipe to  +<a href="mailto:yps@yaroslavps.com?subject=Recipe ">yps@yaroslavps.com</a>. +</p> +<p> +<b>Important: </b> If you send me an email to my personal address, make sure to +add it to your whitelist, or check your spam folder. Especially if you are using +something like gmail or outlook. +</p> +<h2>Other ways of contributing</h2> +<p> +If you like this website, you can donate some money for the maintenance of the +website <a href="https://www.yaroslavps.com/donate/">over here</a>. +</p> +<p> +You can also donate money to the author of a recipe you liked, if that author +provided a donation link in their recipe. +</p> +<h2 id="roadmap">Roadmap</h2> +<p> +This is just a short kind of to-do list for the short-term: +</p> +<ul> +	<li>Add dark pallet using prefers-color-scheme</li> +	<li>Finish Russian and Spanish translations</li> +	<li>Maybe add some kind of search functionality on the backend</li> +	<li>Maybe add some way to categorize recipes</li> +</ul> +<h2>License</h2> +<p> +Everything that is presented in this site is published under the  +<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC-BY-SA 3.0</a> +license. By publishing your recipe in this site, you retain authorship of your +recipe (unless you post anonymously), but the recipe is published under the same +license as the site. +</p> +<p> +The "code" or functional part of the site (such as templates, stylesheets and so +on) is published under the  +<a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html">AGPLv3</a>. By contributing +any improvements or modifications to site, they are automatically licensed under +the same AGPLv3 license as the site. +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/about.ru.html b/templates/about.ru.html new file mode 100644 index 0000000..e1f7d06 --- /dev/null +++ b/templates/about.ru.html @@ -0,0 +1,10 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block h1title %} +<h1 id="start">О {{ config.title }}</h1> +{% endblock %} +{% block body %} +<p> +Перевод данной страницы ещё не готов. Пока советую прочитать страницу на  +<a href="/about">английском языке</a> +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/archive.html b/templates/archive.html new file mode 100644 index 0000000..445f37b --- /dev/null +++ b/templates/archive.html @@ -0,0 +1,30 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block title %}Recipes archive — {{ config.title }}{% endblock %} +{% block h1title %} +<h1>{{ trans(key="archive_title", lang=lang) }}</h1> +{% endblock %} +{% block body %} +{% if lang != "en" %} +{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %} +{% else %} +{% set section_path = "recipes/_index.md" %} +{% endif %} +{% set section = get_section(path=section_path) %} +<p> +<i>Tip: If you want to search for some recipe, try using your browsers "Find" +	function. In most browsers you can open it with Ctrl+F or F3.</i> +</p> +<div class="recipe-container"> +	{% for year, recipes in section.pages | group_by(attribute="year") %} +	<h2>{{ year }}</h2> +	<ul> +	{% for recipe in recipes %} +	<li> +		<span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span> -  +		<a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a> +	</li> +	{% endfor %} +	</ul> +	{% endfor %} +</div> +{% endblock %} diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html new file mode 100644 index 0000000..43bf603 --- /dev/null +++ b/templates/base.html @@ -0,0 +1,69 @@ +{% if lang != "en" %} +{% set url_prefix = "/" ~ lang ~ "/" %} +{% else %} +{% set url_prefix = "/" %} +{% endif %} +<!DOCTYPE html> +<html> +	<head> +		<meta charset="utf-8"> +		<meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport"> +		<title>{% block title %}{{ config.title }}{% endblock %}</title> +		<link rel="stylesheet" href="{{ get_url(path="css/main.css") }}"> +	</head> +	<body> +		<div class="header-container"> +			<div class="brand-container"> +				<div class="brand"> +					<a href="{{ url_prefix }}">{{ config.title }}</a> +				</div> +			</div> +			<div class="title-container"> +				{% block h1title %} +				{% endblock %} +			</div> +			<nav class="navbar"> +				<a href="{{ url_prefix }}"> +					{{ trans(key="home", lang=lang) }} +				</a> +				<a href="{{ url_prefix }}recipes/"> +					{{ trans(key="recipes", lang=lang) }} +				</a> +				<a href="{{ url_prefix }}recipes/archive"> +					{{ trans(key="archive", lang=lang) }} +				</a> +				<a href="{{ url_prefix }}about/"> +					{{ trans(key="about", lang=lang) }} +				</a> +				<a href="{{ url_prefix }}recipes/atom.xml">RSS</a> +			</nav> +		</div> +		<div class="body-container"> +			{% block body %} +			{% endblock %} +		</div> +		<div class="footer-container"> +			<hr> +			<p> +			<!-- TODO: do this programmaticaly --> +			{% if lang == "ru" %} +			Есть вопросы? Напиши мне на +			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, или глянь в +			список рассылки +			<a +				href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">здесь</a>. +			{% elif lang == "es" %} +			¿Dudas, preguntas? Envíame un correo electrónico a +			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, o hechale un +			vistazo a la lista de correo +			<a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">aquí</a>. +			{% else %} +			Have any questions? Send me an email at +			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, or checkout the +			comments mailing list  +			<a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">here</a>. +			{% endif %} +			</p> +		</div> +	</body> +</html> diff --git a/templates/index.es.html b/templates/index.es.html new file mode 100644 index 0000000..26ac2b8 --- /dev/null +++ b/templates/index.es.html @@ -0,0 +1,45 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block h1title %} +<h1>Bienvenidos a {{ config.title }}</h1> +<p class="publish-date">Un simple sitio de recetas que no apesta.</p> +{% endblock %} +{% block body %} +{% if lang != "en" %} +{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %} +{% else %} +{% set section_path = "recipes/_index.md" %} +{% endif %} +{% set section = get_section(path=section_path) %} +<h2>Última receta</h2> +{% set latest = section.pages[0] %} +<div class="recipe-container partial"> +	<h2> +		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a> +		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span> +	</h2> +	{% if latest.summary %} +		{{ latest.summary | safe }} +	{% endif %} +</div> +<div class="more-link-container"> +<a href="/es/recipes/">Más recetas...</a> +</div> +<h2>Contribuye</h2> +<p> +Si quieres publicar tu receta o mejorar este sitio, no dudes en ayudar. Puedes +encontrar más información acerca de como contribuir  +<a href="/es/about/">aquí</a>. +</p> +<h2>Otros idiomas</h2> +<p> +El sitio está actualmente disponible en los siguientes idiomas: +</p> +<ul> +	<li><a href="/">English</a></li> +	<li><a href="/ru/">Русский</a></li> +</ul> +<p> +Ten en cuenta que las recetas no van a estar traducidas a todos los idiomas en +que este sitio se encuentra disponible. +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/index.html b/templates/index.html new file mode 100644 index 0000000..68dde54 --- /dev/null +++ b/templates/index.html @@ -0,0 +1,47 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block h1title %} +<h1>Welcome to {{ config.title }}</h1> +<p class="publish-date">A simple recipe website that doesn't suck.</p> +{% endblock %} +{% block body %} +{% if lang != "en" %} +{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %} +{% else %} +{% set section_path = "recipes/_index.md" %} +{% endif %} +{% set section = get_section(path=section_path) %} +<h2>Latest Recipe</h2> +{% set latest = section.pages[0] %} +<div class="recipe-container partial"> +	<h2> +		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a> +		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span> +	</h2> +	{% if latest.summary %} +		{{ latest.summary | safe }} +	{% endif %} +</div> +<div class="more-link-container"> +<a href="/recipes/">More recipes...</a> +</div> +<h2>Make a contribution</h2> +<p> +If you want to publish your recipe or make this site better, don't hesitate to +help. You can find more information on how to contribute  +<a href="/about/">here</a>. +</p> +<h2>Other languages</h2> +<p> +This site is currently also available in the following languages: +</p> +<ul> +	<li><a href="/es/">Español</a></li> +	<li><a href="/ru/">Русский</a></li> +</ul> +<p> +Do keep in mind that not all recipes will be translated to every language the +site is available on. If you want to help translate the site to another +language, or help improve existing translations check the  +<a href="/about/">about</a> page. +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/index.ru.html b/templates/index.ru.html new file mode 100644 index 0000000..aabfb4f --- /dev/null +++ b/templates/index.ru.html @@ -0,0 +1,46 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block h1title %} +<h1>Добро пожаловать в {{ config.title }}</h1> +<p class="publish-date">Простой и не отстойный сайт рецептов.</p> +{% endblock %} +{% block body %} +{% if lang != "en" %} +{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %} +{% else %} +{% set section_path = "recipes/_index.md" %} +{% endif %} +{% set section = get_section(path=section_path) %} +<h2>Последний рецепт</h2> +{% set latest = section.pages[0] %} +<div class="recipe-container partial"> +	<h2> +		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a> +		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span> +	</h2> +	{% if latest.summary %} +		{{ latest.summary | safe }} +	{% endif %} +</div> +<div class="more-link-container"> +<a href="/ru/recipes/">Больше рецептов...</a> +</div> +<h2>Сделай вклад</h2> +<p> +Если хочешь опубликовать свой рецепт или улучшить сайт, мы здесь этому рады. +Больше информации можно найти <a href="/ru/about/">здесь</a>. +</p> +<h2>Другие языки</h2> +<p> +Сайт также доступен на данный момент на этих языках: +</p> +<ul> +	<li><a href="/es/">Español</a></li> +	<li><a href="/">English</a></li> +</ul> +<p> +Учтите что рецепты переводятся отдельно от самого сайта. То есть, не все рецепты +доступны на всех языках сайта. Если вы желаете помочь в переводе сайта на другие +языки или улучшить существующие переводы, прочитайте страницу  +<a href="/ru/about/">о сайте</a>. +</p> +{% endblock %} diff --git a/templates/page.html b/templates/page.html new file mode 100644 index 0000000..85630b6 --- /dev/null +++ b/templates/page.html @@ -0,0 +1,51 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block title %}{{ page.title }} — {{ config.title }}{% endblock %} +{% block h1title %} +<h1>{{ page.title }}</h1> +<p class="publish-date"> +	{{ trans(key="published", lang=lang) }} +	{{ page.date | date(format="%Y-%m-%d") }} +	by +	{{ page.extra["author"] }} +</p> +{% if page.updated %} +<p class="publish-date"> +	{{ trans(key="edited", lang=lang) }} +	{{ page.updated | date(format="%Y-%m-%d") }} +</p> +{% endif %} +<div class="author-links"> +	{% if page.extra["website"] %} +	<a href="{{ page.extra["website"] }}"> +		{{ trans(key="author_website", lang=lang) }} +	</a> +	{% endif %} +	{% if page.extra["donate"] %} +	<a href="{{ page.extra["donate"] }}"> +		{{ trans(key="author_donate", lang=lang) }} +	</a> +	{% endif %} +</div> +{% endblock %} +{% block body %} +<div class="recipe-container full"> +	{% if page.translations | length > 1 %} +	<p class="publish-date"> +	<!-- TODO: make this more programmatic --> +	{{ trans(key="also_read", lang=lang) }} +	{% for trans in page.translations %} +	{% if trans.lang != lang %} +	{% if trans.lang == "ru" %} +  	  <a href="{{ trans.permalink }}">Русский</a>.  +	{% elif trans.lang == "es" %} +  	  <a href="{{ trans.permalink }}">Español</a>.  +	{% else %} +  	  <a href="{{ trans.permalink }}">English</a>.  +	{% endif %} +	{% endif %} +	{% endfor %} +	</p> +	{% endif %} +	{{ page.content | safe }} +</div> +{% endblock %} diff --git a/templates/recipes.html b/templates/recipes.html new file mode 100644 index 0000000..a0149be --- /dev/null +++ b/templates/recipes.html @@ -0,0 +1,48 @@ +{% extends "base.html" %} +{% block title %}{{ section.title }} — {{ config.title }}{% endblock %} +{% block h1title %} +<h1>{{ trans(key="recipes_title", lang=lang) }}</h1> +{% endblock %} +{% block body %} +<div class="recipes-list"> +	{% for recipe in paginator.pages %} +		<div class="recipe-container partial"> +			<h2> +				<a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a> +				<span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span> +			</h2> +			{% if recipe.summary %} +				{{ recipe.summary | safe }} +			{% endif %} +		</div> +	{% endfor %} +</div> +{% if paginator %} +	{% if paginator.number_pagers > 1 %} +		<div class="paginator"> +			{% if paginator.previous %} +				<a href="{{ paginator.first }}"> +					<span class="icon">|←</span> +					{{ trans(key="first", lang=lang) }} +				</a> +				<a href="{{ paginator.previous }}"> +					<span class="icon">←</span> +					{{ trans(key="page", lang=lang) }} +					{{ paginator.current_index - 1 }} +				</a> +			{% endif %} +			{% if paginator.next %} +				<a href="{{ paginator.next }}"> +					{{ trans(key="page", lang=lang) }} +					{{ paginator.current_index + 1 }} +					<span class="icon">→</span> +				</a> +				<a href="{{ paginator.last }}"> +					{{ trans(key="last", lang=lang) }} +					<span class="icon">→|</span> +				</a> +			{% endif %} +		</div> +	{% endif %} +{% endif %} +{% endblock %}  | 
